Главное правило принцессы. Кира ФилипповаЧитать онлайн книгу.
порчу, ту же реку отравят, урожай в тлен превратят?
– Какую еще порчу?! На гномов никто и никогда никаких порч не наводил.
– Ну когда-то же надо начинать, – прикидывая уровень магической подготовки Алана, задумчиво произнесла я.
Сдается мне, что новые знания Алан не подслушал, а подцепил из той книжки, что передала ему Афелия. Если это так, нам и труда не составит убедить всех в порче. Оливия еще слишком мала, чтобы самостоятельно ее снять, а неприхотливый маг со стажем работы и личной доверенностью из Гильдии придется как раз кстати. Пропуск, выданный Афелией, до сих пор хранится у меня, так что дело стало только за некромантом.
– На самом деле порчи не будет. Мы лишь припугнем всех, устроим небольшое светопреставление с молниями, разворотим с десяток деревьев, привлечем нечисть для отвода глаз. А я обязуюсь все исправить, скажу пару напутственных некроманту и тем самым заслужу доверие. Главное, чтобы меня к Оливии пустили.
– Придется постараться. Имида крайне подозрительна и может далеко не все принять за чистую монету.
– С этим я сама разберусь. Если вы уже собрались, лучше выезжать прямо сейчас, пока все спят.
Гномы кивнули.
Я приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и тут же почувствовала щемящую боль в голове. Куски мозаики заметались в хаотичном порядке, выстраиваясь в целостную картину.
Секунда, я и уже находилась не в своей комнате, а в библиотеке.
Очередное видение, только на этот раз более реальное, чем обычно. Я всмотрелась в высокую фигуру, застывшую возле окна, и не смогла сдвинуться с места, узнав в ней того, кого уже и не мечтала увидеть.
Дед стоял ко мне спиной, так что я видела, как ветер развевает края его мантии, чувствовала, как от него исходит еле уловимый запах тмина. Он всегда носил в кармане бутыль с эфирным маслом этих семян, зная, что ни один демон не сможет приблизиться больше чем на десять метров. Когда-то он был охотником, магом, наставником, правителем. Но моим дедом он остался до сих пор. Как бы я хотела, чтобы все происходило на самом деле, в действительности.
Дед медленно закрыл окно, продолжая смотреть куда-то вдаль, и тихо произнес:
– Я знал, что когда-нибудь ты здесь появишься.
От его голоса я вздрогнула – спокойный, уверенный, как и всегда.
– Значит, время пришло, Лиз. – Он обернулся.
– Ты меня видишь?!
– Ну, – он усмехнулся, – я никогда не жаловался на зрение, в отличие от старины Тайроса.
– Но ты…
– Погиб. – Дед улыбнулся. – Вполне ожидаемо.
– Ты знал?! И ты мне вот так просто об этом говоришь?
– Я никогда не любил пафосные речи, ты же знаешь, – отмахнулся дед. – К тому же у нас с тобой не так много времени. Ты ведь ищешь портал?
Я кивнула, чувствуя, как противный комок начинает раздирать горло.
– Он здесь, в библиотеке.
– Здесь?
– Все куда проще, чем ты думаешь. – Дед задернул портьеры и подошел ко мне. – Я искал подходящее место, которое не привлекло бы