Король Ричард III. Антоний и Клеопатра. Уильям ШекспирЧитать онлайн книгу.
в нравоучительной пиесе.
ПРИНЦ
Да, Юлий Цезарь знаменит недаром:
Он доблестью свой ум обогатил,
Умом свою увековечил доблесть.
Не побежденный смертью победитель,
Уйдя из жизни, в вечной славе жив.
И я признаюсь вам, лорд Бекингем…
БЕКИНГЕМ
В чем, мой светлейший принц?
ПРИНЦ
Хочу, когда я вырасту большой,
Вернуть французские владенья наши,
А нет, – пускай погибну как солдат,
Не запятнав свой титул королевский.
ГЛОСТЕР
(в сторону)
Обычно слишком ранняя весна
Короткое нам предвещает лето.
Входят герцог Йоркский, Хестингс и кардинал.
БЕКИНГЕМ
А вот к нам, в добрый час, и герцог Йоркский.
ПРИНЦ
Ах, Ричард!.. Ты здоров ли, милый брат?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Да, государь. Ведь ты стал государем?
ПРИНЦ
Увы, к несчастью нашему, ты прав:
Смерть унесла того, кто этот титул
Мог прославлять, – и титул потускнел.
ГЛОСТЕР
Здоров ли мой племянник герцог Йорк?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Спасибо, дядя Глостер. Да, милорд,
Сказали вы, что в рост идет репейник,
А принц, мой брат, меня намного выше.
ГЛОСТЕР
Вы правы.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Стало быть, репейник – он?
ГЛОСТЕР
О, разве так посмел бы я сказать?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
А кто из нас двоих вам ближе, дядя?
ГЛОСТЕР
Он мной, как государь, повелевает,
Вы ж вправе мной располагать, как родич.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Тогда мне подарите свой кинжал.
ГЛОСТЕР
Кинжал, племянник? Вот – от всей души.
ПРИНЦ
Ты, братец, попрошайка.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Наш дядя добрый, не откажет он.
Да это ведь пустяк, отдать не жалко.
ГЛОСТЕР
Я большего для вас не пожалею.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
И большего? Мне дали бы и меч?
ГЛОСТЕР
С охотой, милый, будь бы он полегче.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Так вам не жаль подарков легковесных?
Чуть повесомей, попрошайке – «нет»?
ГЛОСТЕР
Тяжелый меч вам был бы ни к чему.
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
А я не знал, что этот меч – никчемный.
ГЛОСТЕР
Так взяли б меч, мой маленький племянник?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
И с благодарностью такой точь-в-точь.
ГЛОСТЕР
С какой?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Да с маленькой, каков я сам.
ПРИНЦ
Наш братец Йорк неисправимо дерзок.
Как можно, дядя, все это сносить?
ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ
Хотели вы сказать: меня носить?
Брат высмеял нас с вами, дядя Глостер:
У вас, мол, подходящая