Дело нервного сообщника. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
сносить. Подумайте только, мистер Мейсон, какие истории мог бы он поведать! Когда-то это был роскошный особняк в элитном пригороде. Это были дни, когда автомобиль еще не вытеснил лошадь, а в город и обратно добирались на пригородном трамвае. Прекрасные женщины поднимались по ступеням этих лестниц. Дом видел свадьбы, рождения детей, похороны… А потом сюда въехали совсем другие люди – серые, заурядные, ординарные… их сменили еще более серые. Представляете, что это были за люди, оставившие после себя весь этот хлам и мусор? Ужасно видеть останки красоты…
Она стояла, повернув залитое солнцем лицо к адвокату. Горечь и угрюмая жесткость читались на этом лице.
– Шесть лет, – сказала она, будто выплевывая слова.
Мейсон мягко возразил:
– Я думал, у вас пятая годовщина.
– Да, пятая годовщина свадьбы, – объяснила она, – но я говорю о том прекрасном загорелом теле. Она на шесть лет моложе меня. Это та неизбежная фора, которую я вынуждена ей давать. Вот с чем я сражаюсь. И чем старше я буду становиться, тем больше будет этот разрыв. Всегда найдется какая-нибудь соплячка… О, черт, мистер Мейсон, кажется, я сейчас начну сквернословить.
– Постойте, – сказал Мейсон. – Вы что, забыли? Сегодня пятая годовщина вашей свадьбы. Вы направляетесь в салон красоты. Там вы почистите перышки и придадите своей индивидуальности такой блеск, что дама в домике с красной черепицей покажется по сравнению с вами ощипанной курицей.
– Она не может так выглядеть. Она прекрасна. У нее чудесное загорелое тело. У нее превосходная кожа. Я наблюдала за ней. Я изучила каждый квадратный дюйм ее тела… И она на шесть лет моложе меня.
– И, – улыбнулся Мейсон, – скоро она осточертеет вашему мужу, спрашивая его, почему он не защищает ее финансовые интересы и что такое положение о нанесении косвенного ущерба.
В миссис Харлан внезапно проснулось любопытство.
– А что это за положение о косвенном ущербе?
– Это, – сказал Мейсон, усмехаясь, – тот самый вопрос, который через сорок пять минут будут задавать себе и другим директора «Силван Глэйд Девелопмент Компани». И если вы готовы выслушать мнение эксперта, миссис Харлан, девица внизу – ничто против вас. В плане телесной красоты вы идете нос к носу, но в плане индивидуальности ей до вас безнадежно далеко.
– Спасибо за то, что пытаетесь поднять мой дух, мистер Мейсон. Мне это сейчас необходимо. Я уже совсем было впала в отчаяние. Я…
Она быстро забралась в автомобиль, открыла «бардачок», принялась было запихивать в него футляр с биноклем, который вручил ей Мейсон, но потом, поколебавшись, вытащила из «бардачка» револьвер и положила в свою сумочку.
– А это зачем? – спросил Мейсон.
Ее смех казался неподдельным.
– Верну на место. Мне он больше не понадобится – после того, как я сообразила, что вы задумали проделать.
Глава 4
Джордж С. Латтс, сидевший во главе стола из красного дерева, постучал по его поверхности председательским молоточком и сухим хриплым голосом объявил о начале совещания.
Люди