Трилогия тумана (сборник). Карлос Руис СафонЧитать онлайн книгу.
часовщик. – Ну, кто рискнет предположить?
Макс краем глаза заметил, что мать внимательно наблюдает за сценой. Поняв, что детективные подвиги мужа никого особенно не впечатлили, она ринулась ему на помощь.
– Альбом с фотографиями? – голосом сладким, как мед, поделилась догадкой Андреа Карвер.
– Теплее, теплее, – откликнулся часовщик, заметно повеселев. – Макс?
Мать искоса посмотрела на сына.
– Не знаю. Дневник? – послушно подал реплику Макс.
– Нет. Алисия?
– Сдаюсь, – равнодушно сказала Алисия, витавшая в облаках.
– Ну ладно. Итак, приготовьтесь, – начал Максимилиан Карвер. – Я нашел настоящий проектор. Кинопроектор. И целый ящик с фильмами.
– И какие там фильмы? – встряла Ирина, в первый раз за четверть часа оторвав взгляд от кота.
Максимилиан Карвер пожал плечами:
– Не знаю. Фильмы, и все. Разве это не чудесно? У нас будет домашний кинотеатр.
– В том случае, если проектор работает, – заметила Алисия.
– Спасибо за доверие, дочка. Напоминаю, что твой отец зарабатывает на жизнь ремонтом испорченных механизмов.
Андреа Карвер положила руки на плечи мужу.
– Отрадно слышать это, господин Карвер, – сказала она, – поскольку нужно, чтобы кто-то поладил с котлом в подвале.
– Положись на меня, – отвечал часовщик, вставая из-за стола.
Алисия последовала его примеру.
– Барышня, – остановила ее Андреа Карвер. – Сначала завтрак. Ты к нему не притронулась.
– Я не голодна.
– Тогда я все съем за нее, – вызвалась Ирина.
Андреа Карвер категорически отвергла такой вариант.
– Она не хочет толстеть, – ехидно прошептала Ирина коту.
– Я не могу есть, когда эта тварь тут трясет хвостом и от нее летит шерсть, – возразила Алисия.
Ирина и кот посмотрели на нее с одинаковым выражением негодования.
– Кривляка, – бросила напоследок Ирина, удаляясь в сад вместе с питомцем.
– Почему ей всегда все сходит с рук? Когда мне было столько лет, сколько ей, ты мне не позволяла и половины, – возмутилась Алисия.
– Давай сейчас не будем начинать этот разговор, – спокойно сказала Андреа Карвер.
– А я и не начинала, – возразила старшая дочь.
– Хорошо. Я все понимаю. – Андреа Карвер нежно потрепала Алисию по длинным волосам. Та строптиво нагнула голову, уклоняясь от примирительной ласки. – Но все же позавтракай. Пожалуйста.
В этот момент под ногами у них раздался грохот металла. Все переглянулись.
– Ваш отец взялся за дело, – пробормотала Андреа Карвер, допивая кофе.
Алисия принялась меланхолично жевать гренок, а Макс тем временем старался выбросить из головы навязчивую картину: улыбавшийся в тумане шут из сада скульптур протягивает ему руку, выкатив глаза.
Глава 4
Велосипеды, вызволенные Максимилианом Карвером из круга забвения в маленьком