Стерва. Ирада НуриЧитать онлайн книгу.
некому. Вот, и давай она звонить домой почти забытым родственникам, мол, одна, я тут, как перст, присылайте сестру, и жилетку побольше, плакаться буду.
Ну, а что я? Документы она мне выправила, визу оформила. Собрала я свой нехитрый скарб, попрощалась с отцом и матерью, и отправилась в далёкую Америку, сестру из беды вызволять.
А сестра, меня и не узнала. Стоит, ждёт. Я к ней подхожу, а она мне по-английски:
– Мисс, вы ошиблись, я сестру жду.
Ну, и смеху было! Катька-то с годами, всё больше на мать походить стала, а я на бабку Аксинью, мать отца. Говорят, и характером в неё пошла, Боже упаси!
В отличие от сестры, роста я не высокого, хотя и тоньше в разы, да, и шевелюра у меня не светлая, а каштановая с рыжиной. Цвет глаз, и тот у нас разный: У неё зелёный, а у меня отцовский синий.
Короче, стоим мы рядом друг с другом, а у нас ни одной общей черты, будто и не сёстры вовсе.
Ну, Катерина быстро опомнилась, вспомнила, какой я была десять лет назад, признала. А, как признала, так слёзы буйным потоком и полились. Рассказала, как муженёк над ней все эти годы измывался, про его измены, и про то, как приходится терпеть всё это из страха остаться на улице. Единственное, на что она смогла решиться, это, в знак протеста, временно переехать в отель, а вдруг Говард заскучает, и осознает свою ошибку.
Ага, держи карман шире.
Я её, конечно, утешала, как могла, а сама при этом думала, как бы я поступила на её месте. И решение пришло само собой. Катюха, долго сопротивлялась, но от шанса отомстить отказаться не могла.
Мы, конечно, очень сильно рисковали, но попробовать всё же было нужно.
И вот, я, выведав с помощью сестры где будет обедать неверный родственник, во всеоружии отправилась туда же.
Его, я узнала сразу же. О, единожды увидев подобные уши, их уже ничем из памяти не вытравишь.
Он был не один. Его спутницей была невысокая девица, с вытравленными "а ля Монро" платиновыми волосами. Но, скажу вам честно, против меня у неё не было никаких шансов.
Я села за столик напротив и заказала мартини. Я заметила, каким заинтересованным взглядом он окинул меня. О, да, это была игра по моим правилам. Дома я на спор и не такое творила.
Поймав очередной его взгляд, я, ослепительно улыбнувшись, салютовала ему бокалом.
Ой, вы бы его видели. Говард засмущался, сбился с речи, и его спутница недоуменно следила за тем, как, сначала его лицо, затем уши и шея стали пунцовыми. Он стал прятать от неё глаза.
Воспользовавшись моментом, я подозвала официанта, и попросила поставить от моего имени перед Говардом бокал с шампанским, и пригласить его за мой столик.
Я не очень хорошо его знала, и у меня было очень мало времени на подготовку. Мысленно приготовилась сосчитать до пятидесяти, и, если он не примет моего приглашения, можно будет полагать, что эту партию я проиграла.
Говард опустился на соседний стул, на счёте – девять!
Глава 3
Ах, Говард, Говард…
Мне потребовалось ровно две недели для того, чтобы совершенно свести