Заклинательница времени. Книга пятая. Мария ДаниловаЧитать онлайн книгу.
себе слабость.
Не было в этом спасения, я не могла его найти. Каждая моя попытка, каждый новый шаг все оборачивается крахом моих таким несбыточных надежд. Почему, ну почему у меня не получается? Я должна их спасти. Я же пришла к Басу из прошлого. Как? Если я не воспользовалась каким-либо для этого способом?..
Да, я знаю – временные петли. Похоже, это единственная моя теперь надежда. Просто после того, как Бас сказал мне, что я приду к нему, я надеялась и даже была уверена в том, что именно я их запущу. Может ли быть такое, что это не я? Тогда кто? Только не еще одна неразрешимая загадка, которая в перспективе может привести к гибели еще кого-нибудь, кто мне не безразличен…
Я покрепче сжала рубашку Рэйвина в своих руках и прижалась к нему еще сильнее. Пусть он что-то скрывает, неважно. Он все еще самое лучшее в моей жизни. Он все еще самый сильный, надежный и верный. Он всегда со мной, несмотря ни на что. Ради его такой близости я готова мириться с его секретами, какими бы они ни были, и чтобы за собой не скрывали.
Три
Ночь выдалась утомительной. Ближе к полуночи полил дождь, разыгралась настоящая буря. Молнии сверкали не переставая. Было не по себе на отшибе цивилизации. Поскольку наш дом давненько не ремонтировался, выяснилось, что: а) течет крыша, б) сквозят окна, в) в доме явно обитают приведения, г) кто бы ни строил этот дом, рассчитывать на то, что он переживет этот ураган, не приходилось.
Сначала мы просто бродили по дому и заколачивали дыры в… везде, если честно. Потом прорвало крышу и залило зал. Жалко, зал был красивым. Ближе к трем ночи, когда мы с Оли, Рокки и Рэйвином сидели, пожалуй, в единственном месте во всем доме, где ничего не капало и более или менее не сквозило, что-то грохнулось на первом этаже, а потом молния ударила в дерево в саду.
Сначала никто ничего не говорил, но когда молния попала еще раза три примерно в то же самое место, Рэйвин сделался недовольным и резко потребовал:
– Это ты делаешь?!
Приходилось кричать, ведь ветер завывал просто ужасно громко! Я сделала большие удивленные глаза и вытаращилась на Рэйвина так, словно он только что спросил у меня рецепт чизкейка на мандаринском наречии китайского языка.
– Я?! – Возмущение сквозило в голосе, естественно. – Как я могу это делать?!
– Ты говорила, что хочешь в академию, – легко напомнил Рэйвин.
Мои брови уперлись в потолок.
– И как ты делаешь этот гениальный вывод?! – Спросила я. – Ты забыл? Я же ничего не умею!
– Все ты умеешь, – подавил мое слабое сопротивление Рэйвин.
– Ладно, может, что-то и умею, – не стала спорить я со своим бессменным учителем магии. Он, как никто другой, в курсе дела. – Но буря! Серьезно! Как я могла ее устроить? Я же только молниями швыряюсь, помнишь?!
Рэйвин был недоволен и совершенно не поверил в мое оправдание. Но, если честно, да если бы я такое могла учинить, мне бы не требовалось возвращаться в академию, я могла бы с легкостью отправиться к этому загадочному