Вернувшиеся (сборник). Генрик ИбсенЧитать онлайн книгу.
Я очень хотела спросить вас о другом.
Ю х а н. О чем же?
Д и н а. В Америке ведь очень легко выбиться в люди?
Ю х а н. Нет, это не всегда легко, обычно на первых порах приходится много и тяжело работать.
Д и н а. Да я бы с радостью…
Ю х а н. Вы?
Д и н а. Работать я умею. И сама сильная, нехворая, а тетя Марта многому меня научила…
Ю х а н. Так какого черта?! Поехали с нами!
Д и н а. Вы все шутите. И Улафа тоже звали ехать. Но я вот что хотела спросить – люди там, у вас, они… очень большие моралисты?
Ю х а н. Моралисты?
Д и н а. Я имела в виду, они… такие же всегда правильные и благопристойные, как здесь?
Ю х а н. Во всяком случае, люди там не такие плохие, как думают здесь. Вам не стоит об этом тревожиться.
Д и н а. Я тревожусь не о том. По мне, лишь бы они не были эдакая ходячая мораль и сама благопристойность, как здесь.
Ю х а н. Не были? А какими они должны быть?
Д и н а. Я хочу, чтобы они были… настоящие, живые.
Ю х а н. Да, да! Это как раз про них, по-моему.
Д и н а. Тогда хорошо бы мне уехать туда.
Ю х а н. Конечно же, хорошо! Потому вам и надо ехать с нами.
Д и н а. Нет, я не хочу ехать с вами, я хочу одна. О, я сумею пробиться, из меня выйдет толк…
Б е р н и к (стоя внизу террасы с обеими своими спутницами). Не ходи, я сам принесу, дорогая. Так и простудиться недолго. (Заходит в залу, ищет шаль жены.)
Г о с п о ж а Б е р н и к (из сада). Юхан, и ты спускайся. Мы идем в грот.
Б е р н и к. Нет, Юхан останется. Дина – возьми шаль моей жены и ступай с ними. Дорогая Бетти, Юхан побудет со мной. Мне надо расспросить его о житье-бытье.
Г о с п о ж а Б е р н и к. Да, да, но догоняйте потом. Ты знаешь, где нас найти.
Госпожа Берник, Лона и Дина уходят через сад налево.
Б е р н и к (провожает их взглядом, потом идет и запирает первую левую дверь, а потом подходит к Юхану, хватает его руки, трясет их и жмет). Юхан, пока мы одни – позволь мне поблагодарить тебя.
Ю х а н. Ну что ты!
Б е р н и к. Своим домом, и своим семейным очагом, и счастливой семейной жизнью, и положением в обществе – всем я обязан тебе!
Ю х а н. Карстен, дорогой, я рад, что из той дурацкой истории вышло что-то путное.
Б е р н и к (снова трясет его руки). Спасибо, спасибо тебе! Из десяти тысяч ни один не пошел бы на то, что ты для меня сделал.
Ю х а н. Скажешь тоже… Мы были тогда молоды, беспечны. Один из нас должен был взять вину на себя…
Б е р н и к. Проще всего это было бы сделать виновному.
Ю х а н. Стоп, стоп! В ту секунду проще оказалось невиновному. Я был свободен как ветер, родители умерли. Сбежать от нудной каторги в конторе было сущее счастье. А у тебя и старушка-мать жива, и с Бетти ты тайно обручился уже, она была от тебя без ума. Что стало бы с ней, узнай она…
Б е р н и к. Правда, все правда, но…
Ю х а н. И разве не ради Бетти ты решил порвать тайную связь с мадам Дорф? Ты же отправился к ней в тот