Последняя жемчужина. Лия ФлемингЧитать онлайн книгу.
вещи, чтобы сложить их в бельевой шкаф. Она увидела стоявшего на лестничной площадке Эдмунда, он глядел в сад, где по дорожке шла его мать.
– Полагаю, вы все знаете, что я в опале. В этом холле эхо разносит голоса до самого верха, – со вздохом произнес он.
Грета лишь кивнула, не желая вмешиваться в семейные дела.
– Такой славный денек сегодня! – снова вздохнул он.
– Хороший день для прогулки, сэр, – отозвалась она.
– Здесь нет «сэров». Я Эдмунд… Прогулка за городскими стенами разрядила бы атмосферу до следующей битвы. Этот город прекрасен, не правда ли? – спросил он, глядя на нее.
– Старинный город, этого не отнять. – Помолчав, она прибавила: – Но тем, кто живет в Уэлмгейте, откуда я родом, он не кажется таким прекрасным.
– Пожалуй, мы тут избалованы, но в такой день, как сегодня, где угодно лучше, чем… – Он запнулся, а потом сменил тему разговора: – Чем вы занимаетесь после дневных трудов?
– Хожу домой, когда получается, а скоро будут городские гуляния на Бутхэмском поле. Я откладываю деньги для ярмарки, возьму туда свою сестру Китти. Это лучший день за все лето, не правда ли?
– Я не знаю. Никогда там не был.
– Почему же? Все туда ходят, – сказала она, удивленно качая головой.
– Друзья не посещают подобные мероприятия, правда, я не знаю почему. Мама говорит, можно подхватить какую-нибудь болезнь, но это смешно.
– Тогда вам нужно сходить туда, хотя бы раз, – произнесла она неуверенно, понимая, что ей не следовало бы давать такие советы.
Видя, в каком он настроении, она прибавила, желая вселить в него решимость противостоять матери:
– Ну, только чтобы составить собственное мнение.
– Вы, безусловно, правы, но это не так просто, по крайней мере сейчас.
Он, отвернувшись, стал смотреть на сад.
– Мы должны являть собой пример, а я сейчас…
– Но всем необходимо веселиться, петь песни, плясать. На ярмарке много и других развлечений. Вам нужно увидеть все это самому.
– Я должен заниматься, но… – сказал он, посмотрев на нее искоса. – Я, похоже, ищу оправдания.
– Да, сэр.
– Эдмунд, прошу вас.
– Возможно, вы могли бы сходить туда в виде исключения и взять с собой мастера Хэймера. Ему наверняка понравится сбивать кокосовые орехи[12] и кататься с горки. В конце концов, это всего один день.
– Вы, Маргарет, пожалуй, правы. Один день не усугубит мое и без того бедственное положение.
Он улыбнулся и задержал на ней свой выразительный взгляд. Грета почувствовала, как вспыхнули ее щеки, и не знала, куда деть глаза. Они вместе стали смотреть в окно на возвращающуюся Серенити. Глянув вверх, она заметила, как увлеченно они беседовали. Ее грозный вид говорил яснее слов.
10
– Куда пойдем теперь? – крикнула возбужденная обилием развлечений Китти, спрыгивая с карусели. – Сколько у тебя осталось?
– На мороженое хватит, но его придется разделить на двоих, –
12
Традиционный аттракцион на английских ярмарках.