Обреченный на скитания. Книга 6. Сергей МясищевЧитать онлайн книгу.
часа, и то совсем не обязательно, что после ужина его соизволят выслушать.
Около высокой двери, расписанной красочными узорами, Высшего демона остановил воин:
– Святой огонь освещает ваш путь. Сообщите цель своего визита.
– Гариф просит встречи с Верховным по неотложному делу, – процедил Высший. Привыкнув повелевать, он с трудом сдерживал свой гнев.
– Ожидайте, – невозмутимо ответил воин и, повернувшись, ушёл в резиденцию. Два стражника стояли неподвижно, между тем бросая на Гарифа тревожные взгляды.
Ясмин быстро садился за крепостную стену, погружая во мрак окружающую местность. Вспыхнули магическим светом светильники под потолком. Аллея, ведущая к резиденции, обозначилась фонарями с магическими светильниками.
«Верховный предпочёл магический свет доброму огню», – подумал Высший, осматриваясь и подмечая всё новые детали. На последнем Сборе вокруг было слишком много народа, да и Сбор был днём. Так что такой иллюминации Гариф видеть просто не мог.
Через некоторое время вышел всё тот же воин и, сделав жест рукой, сказал:
– Верховный ждёт вас, Гариф-быш, – и в полголоса добавил, – не утомляйте Верховного пустыми словами.
Высший, сдерживая ярость, рвущуюся наружу, сделал себе заметку: при первой же возможности наказать этого наглого шудра. Пройдя мимо воина, Гариф вошёл в резиденцию. Он бывал тут много раз, но всегда в этом огромном зале было много демонов. Советники и охранники Верховного, другие Высшие со своими свитами, слуги и смотрители. Сейчас же в зале были только Гариф и Верховный.
Шаги Высшего демона гулко отдавались под высокими потолками. Магические светильники, расставленные по периметру зала, отбрасывали от Гарифа длинные тени, переплетённые в замысловатый узор.
«И тут магия», – с досадой подумал Высший демон, заставляя себя успокоиться и принять доброжелательное настроение.
Почти что у противоположной стены был выложен каменный парапет, увенчанный троном с высокой спинкой. Парапет был такой высоты, что, даже подойдя вплотную, демон видел только ноги Верховного. Поэтому говорить приходилось, задрав голову вверх.
Подойдя к первой ступени, Гариф встал на одно колено и почтительно склонил голову. Верховный молчал. Это был, старый по всем меркам, демон с жидкой седой бородой на круглом лице. Одет он был в традиционные одеяния, расшитые золотыми и серебряными нитями. Магические узоры покрывали не только накидку, но и руки и лицо Верховного.
– Говори, – коротко разрешил хозяин резиденции.
– Верховный, я принёс весть, требующую твоего мудрого внимания, – смиренно проговорил Гариф.
– Говори, – повторил Верховный.
– Мои земли лежат на востоке, на границе с орками, – проговорил Высший, – в битве с ними за новые пастбища мой отряд столкнулся с Высшим демоном, не входящим в Родовой круг. – Гариф сделал паузу, и, не дождавшись никаких слов от Верховного, продолжил: – Имя этого Высшего – Алекс Андер. Он повелевает безликими