Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет. В. А. АндросоваЧитать онлайн книгу.
толкований (в частности, Л.Н. Толстой сделал этот призыв основой своего этического учения). Процитируем взвешенный комментарий Лопухина: «…мы еще лучше поймем, в чем дело, если вообразим, как могли понимать слова Христа стоявшие около Него ученики и простонародье. Они не могли понимать Его слов в каком-нибудь отвлеченно философском смысле… Если бы Христос говорил о “мировом зле” и о непротивлении вообще злу, то, несомненно, Его речь была бы Его слушателям непонятна. Кроме того, они могли бы усматривать в словах Христа и противоречие Его собственным действиям, потому что несомненно, что вся деятельность Христа была противодействием злу. А между тем, на указанное противоречие в словах евангелистов мы не встречаем никакого намека. Указывая, что в конкретных случаях не должно противиться злу, Христос в действительности указывает способы не непротивления, а противления злу терпением и кротостью». – Толковая Библия Лопухина.
119
«В Ветхом Завете слово “ближний” обозначает соседа (Втор 19:14; 27:17; в Исх 11:2 – соседа-египтянина), а также близкого человека (Пс 37:12); в Иов 19:13 ближний стоит в одном ряду с братом, другом и другими родственниками. С другой стороны, это слово часто имеет тот же смысл, что и “некто”, “некий человек” (Лев 20:10; Исх 21:14; ср. ст. 12). Но везде, за исключением Исх 11:2, это понятие включает в себя значение “соотечественник”, “израильтянин”, как это следует из Лев 19:16-18; 25:14,17… Ближним признавался и прозелит, однако фарисеи склонялись к тому, чтобы круг людей, которых можно назвать ближними, ограничить лишь фарисеями. Отсюда и вопрос законника: “А кто мой ближний?” (Лк 10:29)». – Библейская энциклопедия Брокгауза.
120
Важно обратить внимание на словоупотребление Евангелия – «в греческом тексте Нового Завета понятие “любовь” передано двумя словами: филиа и агапэ. 1) глагол филео (“любить”) и производное от него суще-твительное филиа («любовь») означают сердечную привязанность, чувство нежности и т. п. (Лк 7:38,45; 15:20; 22:47; Деян 20:37). Эти слова употребляются, когда речь идет о любви Бога Отца к Иисусу (Ин 5:20), а также – о любви между родителями и детьми (Мф 10:37); 2) малоупотребительное в мирском языке существительное агапэ и глагол агапао обозначают в Новом Завете истинную любовь в широком смысле этого слова: любовь Бога к людям (Ин 3:16) и проистекающую из нее любовь людей друг к другу (Мф 22:39), а также любовь к врагам (Мф 5:44), любовь мужчины к женщине (Еф 5:25,28,33)». – Библейская энциклопедия Брокгауза.
121
«Для Иисуса пришествие Божьего Царства проявляется в виде безграничной любви Бога к людям, которая в свою очередь дает возможность проявления человеческой любви – даже любви к врагам». – Луц У. Нагорная проповедь (Мф 5–7). Богословско-экзегетический комментарий. С. 239.
122
Ириней Лионский, еп. Против ересей. IV. 13.
123
Эта заповедь, вероятно, «намеренно построена по образцу Лев 19:1 (“святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш”)». – Ветхий Завет на страницах Нового. Под ред. Г. Била и Д. Карсона, Т. 1. С. 91.
124
«В Ветхом Завете соль отнесена к сфере божественного; все, что посыпано