Эротические рассказы

George Eliot's Life, as Related in Her Letters and Journals. Vol. 2 (of 3). George EliotЧитать онлайн книгу.

George Eliot's Life, as Related in Her Letters and Journals. Vol. 2 (of 3) - George Eliot


Скачать книгу
most impressive of all his great pictures, was the first of the series. He painted it simply under the inspiration of the grand myth about the spirits of the dead warriors rising and carrying on the battle in the air. Straightway the German critics began to smoke furiously that vile tobacco which they call æsthetik, declared it a "Weltgeschichtliches Bild," and ever since Kaulbach has been concocting these pictures in which, instead of taking a single moment of reality and trusting to the infinite symbolism that belongs to all nature, he attempts to give you at one view a succession of events – each represented by some group which may mean "Whichever you please, my little dear."

      I must tell you something else which interested me greatly, as the first example of the kind that has come under my observation. Among the awful mysterious names, hitherto known only as marginal references whom we have learned to clothe with ordinary flesh and blood, is Professor Martius (Spix and Martius), now an old man, and rich after the manner of being rich in Germany. He has a very sweet wife – one of those women who remain pretty and graceful in old age – and a family of three daughters and one son, all more than grown up. I learned that she is Catholic, that her daughters are Catholic, and her husband and son Protestant – the children having been so brought up according to the German law in cases of mixed marriage. I can't tell you how interesting it was to me to hear her tell of her experience in bringing up her son conscientiously as a Protestant, and then to hear her and her daughters speak of the exemplary priests who had shown them such tender fatherly care when they were in trouble. They are the most harmonious, affectionate family we have seen; and one delights in such a triumph of human goodness over the formal logic of theorists.

      Journal, 1858.

      May 13.– Geibel came and brought me the two volumes of his poems, and stayed chatting for an hour. We spent the evening quietly at home.

      May 14.– After writing, we went for an hour to the Pinacothek, and looked at some of the Flemish pictures. In the afternoon we called at Liebig's, and he went a long walk with us – the long chain of snowy mountains in the hazy distance. After supper I read Geibel's "Junius Lieder."

      May 15.– Read the 18th chapter of "Adam Bede" to G. He was much pleased with it. Then we walked in the Englische Garten, and heard the band, and saw the Germans drinking their beer. The park was lovely.

      May 16.– We were to have gone to Grosshesselohe with the Siebolds, and went to Frühstück with them at 12, as a preliminary. Bodenstedt was there to accompany us. But heavy rain came on, and we spent the time till 5 o'clock in talking, hearing music, and listening to Bodenstedt's "Epic on the destruction of Novgorod." About seven, Liebig came to us and asked us to spend the evening at his house. We went and found Voelderndorff, Bischoff and his wife, and Carrière and Frau.

      May 20.– As I had a feeble head this morning, we gave up the time to seeing pictures, and went to the Neue Pinacothek. A "Lady with Fruit, followed by three Children," pleased us more than ever. It is by Wichmann. The two interiors of Westminster Abbey by Ainmueller admirable. Unable to admire Rothmann's Greek Landscapes, which have a room to themselves. Ditto Kaulbach's "Zerstörung von Jerusalem."

      We went for the first time to see the collection of porcelain paintings, and had really a rich treat. Many of them are admirable copies of great pictures. The sweet "Madonna and Child," in Raphael's early manner; a "Holy Family," also in the early manner, with a Madonna the exact type of the St. Catherine; and a "Holy Family" in the later manner, something like the Madonna Delia Sedia, are all admirably copied. So are two of Andrea del Sarto's – full of tenderness and calm piety.

      May 23.– Through the cold wind and white dust we went to the Jesuits' Church to hear the music. It is a fine church in the Renaissance style, the vista terminating with the great altar very fine, with all the crowd of human beings covering the floor. Numbers of men!

      In the evening we went to Bodenstedt's, and saw his wife for the first time – a delicate creature who sang us some charming Bavarian Volkslieder. On Monday we spent the evening at Löher's – Baumgarten, ein junger Historiker, Oldenbourg, and the Bodenstedts meeting us.

      Delicious Mai-trank, made by putting the fresh Waldmeister– a cruciferous plant with a small white flower, something like Lady's Bedstraw – into mild wine, together with sugar, and occasionally other things.

      May 26.– This evening I have read aloud "Adam Bede," chapter xx. We have begun Ludwig's "Zwischen Himmel und Erde."

      May 27.– We called on the Siebolds to-day, then walked in the Theresien Wiese, and saw the mountains gloriously. Spent the evening at Prof. Martius's, where Frau Erdl played Beethoven's Andante and the Moonlight Sonata admirably.

      May 28.– We heard from Blackwood this morning. Good news in general, but the sale of our books not progressing at present.

      Letter to John Blackwood, 28th May, 1858.

      It is invariably the case that when people discover certain points of coincidence in a fiction with facts that happen to have come to their knowledge, they believe themselves able to furnish a key to the whole. That is amusing enough to the author, who knows from what widely sundered portions of experience – from what a combination of subtle, shadowy suggestions, with certain actual objects and events, his story has been formed. It would be a very difficult thing for me to furnish a key to my stories myself. But where there is no exact memory of the past, any story with a few remembered points of character or of incident may pass for a history.

      We pay for our sight of the snowy mountains here by the most capricious of climates. English weather is steadfast compared with Munich weather. You go to dinner here in summer and come away from it in winter. You are languid among trees and feathery grass at one end of the town, and are shivering in a hurricane of dust at the other. This inconvenience of climate, with the impossibility of dining (well) at any other hour than one o'clock is not friendly to the stomach – that great seat of the imagination. And I shall never advise an author to come to Munich except ad interim. The great Saal, full of Rubens's pictures, is worth studying; and two or three precious bits of sculpture, and the sky on a fine day, always puts one in a good temper – it is so deliciously clear and blue, making even the ugliest buildings look beautiful by the light it casts on them.

      Journal, 1858.

      May 30.– We heard "William Tell" – a great enjoyment to me.

      June 1.– To Grosshesselohe with a party. Siebold and his wife, Prof. Löher, Fräulein von List, Fräulein Thiersch, Frau von Schaden and her pretty daughter. It was very pretty to see Siebold's delight in nature – the Libellulæ, the Blindworm, the crimson and black Cicadæ, the Orchidæ. The strange whim of Schwanthaler's – the Burg von Schwaneck – was our destination.

      June 10.– For the last week my work has been rather scanty owing to bodily ailments. I am at the end of chapter xxi., and am this morning going to begin chapter xxii. In the interim our chief pleasure had been a trip to Starnberg by ourselves.

      June 13.– This morning at last free from headache, and able to write. I am entering on my history of the birthday with some fear and trembling. This evening we walked, between eight and half-past nine, in the Wiese, looking towards Nymphenburg. The light delicious – the west glowing; the faint crescent moon and Venus pale above it; the larks filling the air with their songs, which seemed only a little way above the ground.

      Letter to Miss Sara Hennell, 14th June, 1858.

      Words are very clumsy things. I like less and less to handle my friends' sacred feelings with them. For even those who call themselves intimate know very little about each other – hardly ever know just how a sorrow is felt, and hurt each other by their very attempts at sympathy or consolation. We can bear no hand on our bruises. And so I feel I have no right to say that I know how the loss of your mother – "the only person who ever leaned on you" – affects you. I only know that it must make a deeply-felt crisis in your life, and I know that the better from having felt a great deal about my own mother and father, and from having the keenest remembrance of all that experience. But for this very reason I know that I can't measure what the event is to you; and if I were near


Скачать книгу
Яндекс.Метрика