Эротические рассказы

Pictures from Italy. Чарльз ДиккенсЧитать онлайн книгу.

Pictures from Italy - Чарльз Диккенс


Скачать книгу
on the sea-shore, are green vineyards, where you may wander all day long in partial shade, through interminable vistas of grapes, trained on a rough trellis-work across the narrow paths.

      This sequestered spot is approached by lanes so very narrow, that when we arrived at the Custom-house, we found the people here had taken the measure of the narrowest among them, and were waiting to apply it to the carriage; which ceremony was gravely performed in the street, while we all stood by in breathless suspense. It was found to be a very tight fit, but just a possibility, and no more – as I am reminded every day, by the sight of various large holes which it punched in the walls on either side as it came along. We are more fortunate, I am told, than an old lady, who took a house in these parts not long ago, and who stuck fast in her carriage in a lane; and as it was impossible to open one of the doors, she was obliged to submit to the indignity of being hauled through one of the little front windows, like a harlequin.

      When you have got through these narrow lanes, you come to an archway, imperfectly stopped up by a rusty old gate – my gate. The rusty old gate has a bell to correspond, which you ring as long as you like, and which nobody answers, as it has no connection whatever with the house. But there is a rusty old knocker, too – very loose, so that it slides round when you touch it – and if you learn the trick of it, and knock long enough, somebody comes. The brave Courier comes, and gives you admittance. You walk into a seedy little garden, all wild and weedy, from which the vineyard opens; cross it, enter a square hall like a cellar, walk up a cracked marble staircase, and pass into a most enormous room with a vaulted roof and whitewashed walls: not unlike a great Methodist chapel. This is the sala. It has five windows and five doors, and is decorated with pictures which would gladden the heart of one of those picture-cleaners in London who hang up, as a sign, a picture divided, like death and the lady, at the top of the old ballad: which always leaves you in a state of uncertainty whether the ingenious professor has cleaned one half, or dirtied the other. The furniture of this sala is a sort of red brocade. All the chairs are immovable, and the sofa weighs several tons.

      On the same floor, and opening out of this same chamber, are dining-room, drawing-room, and divers bedrooms: each with a multiplicity of doors and windows. Up-stairs are divers other gaunt chambers, and a kitchen; and down-stairs is another kitchen, which, with all sorts of strange contrivances for burning charcoal, looks like an alchemical laboratory. There are also some half-dozen small sitting-rooms, where the servants in this hot July, may escape from the heat of the fire, and where the brave Courier plays all sorts of musical instruments of his own manufacture, all the evening long. A mighty old, wandering, ghostly, echoing, grim, bare house it is, as ever I beheld or thought of.

      There is a little vine-covered terrace, opening from the drawing-room; and under this terrace, and forming one side of the little garden, is what used to be the stable. It is now a cow-house, and has three cows in it, so that we get new milk by the bucketful. There is no pasturage near, and they never go out, but are constantly lying down, and surfeiting themselves with vine-leaves – perfect Italian cows enjoying the dolce far’ niente all day long. They are presided over, and slept with, by an old man named Antonio, and his son; two burnt-sienna natives with naked legs and feet, who wear, each, a shirt, a pair of trousers, and a red sash, with a relic, or some sacred charm like the bonbon off a twelfth-cake, hanging round the neck. The old man is very anxious to convert me to the Catholic faith, and exhorts me frequently. We sit upon a stone by the door, sometimes in the evening, like Robinson Crusoe and Friday reversed; and he generally relates, towards my conversion, an abridgment of the History of Saint Peter – chiefly, I believe, from the unspeakable delight he has in his imitation of the cock.

      The view, as I have said, is charming; but in the day you must keep the lattice-blinds close shut, or the sun would drive you mad; and when the sun goes down you must shut up all the windows, or the mosquitoes would tempt you to commit suicide. So at this time of the year, you don’t see much of the prospect within doors. As for the flies, you don’t mind them. Nor the fleas, whose size is prodigious, and whose name is Legion, and who populate the coach-house to that extent that I daily expect to see the carriage going off bodily, drawn by myriads of industrious fleas in harness. The rats are kept away, quite comfortably, by scores of lean cats, who roam about the garden for that purpose. The lizards, of course, nobody cares for; they play in the sun, and don’t bite. The little scorpions are merely curious. The beetles are rather late, and have not appeared yet. The frogs are company. There is a preserve of them in the grounds of the next villa; and after nightfall, one would think that scores upon scores of women in pattens were going up and down a wet stone pavement without a moment’s cessation. That is exactly the noise they make.

      The ruined chapel, on the picturesque and beautiful sea-shore, was dedicated, once upon a time, to Saint John the Baptist. I believe there is a legend that Saint John’s bones were received there, with various solemnities, when they were first brought to Genoa; for Genoa possesses them to this day. When there is any uncommon tempest at sea, they are brought out and exhibited to the raging weather, which they never fail to calm. In consequence of this connection of Saint John with the city, great numbers of the common people are christened Giovanni Baptista, which latter name is pronounced in the Genoese patois ‘Batcheetcha,’ like a sneeze. To hear everybody calling everybody else Batcheetcha, on a Sunday, or festa-day, when there are crowds in the streets, is not a little singular and amusing to a stranger.

      The narrow lanes have great villas opening into them, whose walls (outside walls, I mean) are profusely painted with all sorts of subjects, grim and holy. But time and the sea-air have nearly obliterated them; and they look like the entrance to Vauxhall Gardens on a sunny day. The court-yards of these houses are overgrown with grass and weeds; all sorts of hideous patches cover the bases of the statues, as if they were afflicted with a cutaneous disorder; the outer gates are rusty; and the iron bars outside the lower windows are all tumbling down. Firewood is kept in halls where costly treasures might be heaped up, mountains high; waterfalls are dry and choked; fountains, too dull to play, and too lazy to work, have just enough recollection of their identity, in their sleep, to make the neighbourhood damp; and the sirocco wind is often blowing over all these things for days together, like a gigantic oven out for a holiday.

      Not long ago, there was a festa-day, in honour of the Virgin’s mother, when the young men of the neighbourhood, having worn green wreaths of the vine in some procession or other, bathed in them, by scores. It looked very odd and pretty. Though I am bound to confess (not knowing of the festa at that time), that I thought, and was quite satisfied, they wore them as horses do – to keep the flies off.

      Soon afterwards, there was another festa-day, in honour of St. Nazaro. One of the Albaro young men brought two large bouquets soon after breakfast, and coming up-stairs into the great sala, presented them himself. This was a polite way of begging for a contribution towards the expenses of some music in the Saint’s honour, so we gave him whatever it may have been, and his messenger departed: well satisfied. At six o’clock in the evening we went to the church – close at hand – a very gaudy place, hung all over with festoons and bright draperies, and filled, from the altar to the main door, with women, all seated. They wear no bonnets here, simply a long white veil – the ‘mezzero;’ and it was the most gauzy, ethereal-looking audience I ever saw. The young women are not generally pretty, but they walk remarkably well, and in their personal carriage and the management of their veils, display much innate grace and elegance. There were some men present: not very many: and a few of these were kneeling about the aisles, while everybody else tumbled over them. Innumerable tapers were burning in the church; the bits of silver and tin about the saints (especially in the Virgin’s necklace) sparkled brilliantly; the priests were seated about the chief altar; the organ played away, lustily, and a full band did the like; while a conductor, in a little gallery opposite to the band, hammered away on the desk before him, with a scroll; and a tenor, without any voice, sang. The band played one way, the organ played another, the singer went a third, and the unfortunate conductor banged and banged, and flourished his scroll on some principle of his own: apparently well satisfied with the whole performance. I never did hear such a discordant din. The heat was intense all the time.

      The men, in red caps, and with loose coats hanging on their shoulders (they never put them on), were playing bowls, and buying sweetmeats, immediately outside the church. When half-a-dozen of them finished a game,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика