Without Dogma. Генрик СенкевичЧитать онлайн книгу.
was like an act of contrition, a kind of submission. This was so evident that I who am a sceptic as to all party spirit, began to contradict Stawowski, not as a representative of any party, but simply as a man who is of a different opinion. My audacity excited some astonishment. The matter in question was the position of the working-men. Stawowski spoke of their hopeless condition, their weakness and incapacity for defending themselves; the audience which listened to his words grew every minute larger, when I interrupted: —
"Do you believe in Darwin's theory, the survival of the fittest?"
Stawowski, who is a naturalist by profession, took up the challenge at once.
"Of course I do," he said.
"Then allow me to point out to you that you are inconsequent. If I, as a Christian, care for the weak and defenceless, I do so by the doctrine of Christ; but you, from a standpoint of a struggle-for-life existence, ought to see it in a different light: they are weak, they are foolish, consequently bound to succumb; it is a capital law of nature, – let the weaker go to perdition. Why is it you do not take it this way? please explain the contradiction."
Whether Stawowski was taken aback by the unexpected opposition, or whether he really had never put the two things together, the fact was that he was at a loss for a ready answer, grew confused, and did not even venture upon the expression "altruism," which, after all, says very little.
The hero of the evening worsted, the conservatives came over to me in a body, and I might have become the hero now; but it was getting late, I was bored, and wanted to get back to Ploszow. Gradually the others too began to disperse. I was already in my fur coat and searching for my eyeglasses, that had slipped between the coat and furs, when Stawowski, who evidently had found his answer, came up to me and said: —
"You asked why – "
I, still searching for the eyeglasses and rather put out, said impatiently: —
"Plainly speaking, the question does not interest me very much. It is getting late and everybody is leaving; besides I can guess what you are going to say, therefore permit me to wish you good-night."
I fancy I have made an enemy of the man, especially by my last remark.
It was one o'clock when I arrived at Ploszow, and there a pleasant surprise awaited me; Aniela was sitting up to make some tea for me. I found her in the dining-room, still fully dressed, with the exception of her hair, which was done up for the night. From the intense delight I felt in seeing her thus unexpectedly, I perceived how deeply she had entered into my heart. What a dear girl she is, and how pretty she looks with the tresses coiled low down her neck. And to think that I have only to say the word and in a month or two I might have the right to undo those tresses and let them fall on her shoulders. I cannot think of it quietly. It seems past all belief that happiness should be so easy to get.
I began to scold her a little for sitting up so late, and she replied: —
"But I was not in the least sleepy, and begged mamma and aunty to let me sit up for you. Mamma would not allow it, said it was not proper; but I explained to her that we were cousins, and that makes all the difference. And do you know who took my part? – auntie."
"Dear aunt! You will take some tea with me, will you not?"
I watched her handling the cups with those deft, graceful fingers, and felt a desire to kiss them.
She looked at me now and then, but upon meeting my eyes her eyelashes drooped. Presently she inquired how I had spent the evening, and what impressions I had carried away. We spoke in a low voice, though the sleeping-rooms were far enough away to make it unnecessary. There was such confidence and heartiness in our intercourse as among relatives who are fond of each other.
I told her what I had seen and noticed, as one tells a friend. I spoke about the general impression the society of the country makes upon a man that has chiefly lived abroad. She listened quietly with wide-open eyes, happy to be thus taken into confidence. Then she said: —
"Why do you not write about all that, Leon? That I do not think of such things is not to be wondered at; but nobody else here has thoughts like these."
"Why do I not write?" I replied. "There are many reasons for it. I will explain to you some time; one of them is that I have nobody near me who, like you, says: 'Leon, why do you not do something?'"
After this we both became silent. I had never seen Aniela's lashes veil her eyes so closely, and I could almost hear the beating of her heart.
And indeed she had a right to expect me to say: "Will you remain with me always and put the same question?" But I found such a keen delight in skirting the precipice before making the final plunge, and feeling that heart palpitating almost in my hand that I could not do it.
"Good-night," I said, after a short time.
And that angelic creature gave not the slightest sign that she had met with a disappointment. She rose, and with the least touch of sadness in her voice, but no impatience, replied: "Good-night."
We shook hands and parted for the night. My hand was already on the latch, when I turned round and saw her still standing near the table.
"Aniela! Tell me," I said, "do you not think me a fantastic kind of man, full of whims and fancies?"
"Oh, no, not fantastic; sometimes I think you a little strange, but then I say to myself that men like you are bound to be different from others."
"One question more; when was it you thought me strange the first time?"
Aniela blushed to the tips of her ears. How pretty she looked with the pink flame spreading over her face and neck.
"No, I could not tell you."
"Then let me guess, and if I am right say yes. It is a single word."
"What word?" she asked, with increased confusion.
"Tablets. Yes, or no?"
"Yes," said Aniela, with drooping eyes.
"Then I will tell you why I wrote those words. First, because I wanted a link connecting us together, a little secret shared by both of us, and also – "
I pointed at the flowers the gardener had brought from the hot-house.
"You know flowers want light to bring out all their beauty, and I wanted plenty of light for our atmosphere."
"I cannot always follow you," she said, after a momentary silence, "but I trust you, yes, and believe in you."
We remained once more silent; I pressed her hand again, saying good-night. We stopped near the door, and our eyes met. The waters begin to rise and to rise. They will overstep their boundary any moment.
23 February.
The human being, like the sea, has his ebb and flood tides. To-day my will, my energy, the very action of life are at a very low tide. It came upon me without warning, a mere matter of nerves. But for that very reason my thoughts are full of bitterness. What right have I, a man physically worn out and mentally exhausted, to marry at all? Involuntarily the words of Hamlet come in my mind: "Get thee to a nunnery; why wouldst thou be a breeder of sinners?" I shall not bury myself within cloister walls. The future sinners will be like me, all nerves, oversensitive, not fit for any practical life, – in fact, artists without portfolios. But the deuce take it, it is not they, but Aniela I am thinking of. Have I a right to marry her, – to link that fresh budding life, full of simple faith in God and the world, to my doubts, my spiritual impotence, my hopeless scepticism, my criticism and nerves? What will be the result of it for her? I cannot regain another spiritual youth, and even at her side cannot find my old self; my brains cannot change, or my nerves grow more vigorous, – and what then? Is she to wither at my side? It would be simply monstrous. I to play the part of a polypus that sucks the life-blood of its victims in order to renew its own life! A heavy cloud weighs on my brain. But if such be the case why did I allow it to go so far? What have I been doing ever since I met Aniela? Playing on her very heartstrings to bring forth sweet music. And yet, what for me was "Quasi una fantasia" may prove to her "Quasi un dolore." Yes, I have played on that sensitive instrument from morning until night; and what is more, I feel that in spite of my self-upbraidings,