Буря. Уильям ШекспирЧитать онлайн книгу.
тебе не впрок. Вот почему
Ты по заслугам заперт в этом камне,
Ты заслужил и худшее.
Калибан
Спасибо!
Меня ты выучила говорить –
Послушай же, как я могу ругаться.
Чума тебя возьми со всем ученьем!
Чума!
Просперо
Довольно, ведьмино отродье!
Пошел за хворостом! И поживей.
Иди работай! Ах, ты недоволен?
Попробуй лишь заныть или промешкать,
Тебе так скрутит все нутро и кости –
Ты не забыл? – от воя твоего
Зверь задрожит в лесу.
Калибан
Нет, нет, не надо!
(В сторону.)
Придется слушаться. Такой колдун,
Пожалуй, будет посильней
И матушкина бога Сетебоса[4].
Просперо
Ступай же, раб! Вон!
Калибан уходит.
Входят Фердинанд и Ариэль, играя и напевая.
Ариэль
(поет)
Станьте, милые, в кружок
На лужок.
Ножку вбок, и раз, и два-с:
Реверанс.
Подпевайте мне дружнее,
Духи добрые и феи.
Голоса
(вразнобой)
Гав, гав, гав! – собаки лают,
Гав, гав, гав! – зарю встречают.
Ариэль
На забор петух взлетел,
Хлопнул крыльями и спел:
Кукареку!
Голоса
(вразнобой)
Кукареку! Гав, гав!
Фердинанд
Откуда эта музыка? С небес
Или с земли? Все стихло. Эти звуки
Предназначались, верно, божеству,
Что правит этим островом. Я плакал
По королю-отцу на берегу,
Когда запели звуки над волнами,
Рассеяв скорбь мою, и увлекли
Вслед за собой. Вот я куда забрел.
И музыка умолкла. Нет, играет!
Ариэль
(поет)
В пяти саженях под водой[5]
Спит, как живой, родитель твой,
Неузнаваемо прекрасный;
Глаза его – морской жемчуг,
А из могучих ног и рук
Возрос коралл прозрачно-красный.
Русалки там, на дне морском,
Звонят над ним, поют псалом.
Голоса
Дин-дон! Дин-дон!
Ариэль
Ты слышишь этот тихий звон?
Голоса
Дин-дон! Дин-дон!
Фердинанд
Они поют про моего отца
Погибшего. О, неземные звуки!
Они как будто веют надо мной.
Просперо
Вглядись туда, Миранда, и скажи:
Что видишь ты?
Миранда
Кто это? Дух иль призрак?
Он озирается. Клянусь, отец,
Прекрасней никого я не видала.
Но он лишь дух!
Просперо
Нет,
4
Сетебос – имя патагонского бога, о котором упоминается в книге Антонио Пигафетты о плавании в Патагонию (опубл. в 1526 г.).
5
Морская сажень (fathom) равна 182 см. Песня была положена на музыку Робертом Джонсоном (опубл. в 1613 г.).