The Mysteries of Paris, Volume 4 of 6. Эжен СюЧитать онлайн книгу.
although such kindnesses are strictly forbidden. I ask, Mlle. Rigolette, a last service of your friendship, if, indeed, you do not blush now for such an intimacy. In case you will kindly grant my request, it is this: With this letter you will receive a small key, and a line for the porter of the house I live in, Boulevard St. Denis, No. 11. I inform him that you will act as if it were myself with respect to everything that belongs to me, and that he is to attend to your instructions. He will take you to my room, and you will have the goodness to open my secrétaire with the key I send you herewith. In this you will find a large packet containing different papers, which I beg of you to take care of for me. One of them was intended for you, as you will see by the address; others have been written of you, in happier days. Do not be angry. I did not think they would ever come to your knowledge. I beg you, also, to take the small sum of money which is in this drawer, as well as a satin bag, which contains a small orange silk handkerchief, which you wore when we used to go out on Sundays, and which you gave me on the day I quitted the Rue du Temple. I should wish that, excepting a little linen which you will be so good as send to me at La Force, you would sell the furniture and things I possess; for, whether acquitted or found guilty, I must of necessity be obliged to quit Paris. Where shall I go? What are my resources? God only knows. Madame Bouvard, the saleswoman of the Temple, who has already sold and bought for me many things, will perhaps take all the furniture, etc., at once. She is a very fair-dealing woman, and this would save you a great deal of trouble, for I know how precious your time is. I have paid my rent in advance, and I have, therefore, only to ask you to give a small present to the porter. Excuse, mademoiselle, the trouble of these details; but you are the only person in the world to whom I dare and can address myself. I might, perhaps, have asked one of M. Ferrand's clerks to do this service for me, as we were on friendly terms, but I feared his curiosity as to certain papers. Several concern you, as I have said, and others relate to the sad events in my life. Ah, believe me, Mlle. Rigolette, if you grant me this last favour, this last proof of former regard, it will be my only consolation under the great affliction in which I am plunged; and, in spite of all, I hope you will not refuse me. I also beg of you to give me permission to write to you sometimes. It will be so consoling, so comforting to me, to be able to pour out my heavy sorrows into a kind heart. Alas, I am alone in the world, – no one takes the slightest interest in me! This isolation was before most painful to me. Think what it must be now! And yet I am honest, and have the consciousness of never having injured any one, and of always having, at the peril of my life, testified my aversion for what is wicked and wrong; as you will see by the papers, which I pray of you to take care of, and which you may read. But when I say this, who will believe me? M. Ferrand is respected by all the world; his reputation for probity is long established; he has a just cause of accusation against me, and he will crush me. I resign myself at once to my fate. Now, Mlle. Rigolette, if you do believe me, you will not, I hope, feel any contempt for me, but pity me; and you will, perhaps, carry your generosity so far as to come one day, – some Sunday (alas, what recollections that word brings up!) – some Sunday, to see me in the reception-room of my prison. But no, no; I never could dare to see you in such a place! Yet you are so good, so kind, that – if – I am compelled to break off this letter and send it to you at once, with the key, and a line for the porter, which I write in great haste. The turnkey has come to tell me that I am going directly before the magistrate. Adieu, adieu, Mlle. Rigolette! Do not discard me, for my hope is in you, and in you only!
"P. S. – If you reply, address your letter to me at the prison of La Force."
We may now divine the cause of Rigolette's first sorrow.
Her excellent heart was deeply wounded at a misfortune of which she had no suspicion until that moment. She believed unhesitatingly in the entire veracity of the statement of Germain, the unfortunate son of the Schoolmaster.
Not very strait-laced, she thought her old neighbour exaggerated his fault immensely. To save the unhappy father of a family, he had momentarily appropriated a sum which he thought he could instantly refund. This action, in the grisette's eyes, was but generous.
By one of those contradictions common to women, and especially to women of her class, this young girl, who until then had not felt for Germain more than her other neighbours, but a kind and mirthful friendship, now experienced for him a decided preference. As soon as she knew that he was unfortunate, unjustly accused, and a prisoner, his remembrance effaced that of all his former rivals. Yet Rigolette did not all at once feel intense love, but a warm and sincere affection, full of pity and determined devotion, – a sentiment which was the more new with her in consequence of the better sensations it brought with it.
Such was the moral position of Rigolette when Rodolph entered her chamber, having first rapped very discreetly at the door.
"Good morning, neighbour," said Rodolph to Rigolette; "do not let me disturb you."
"Not at all, neighbour. On the contrary, I am delighted to see you, for I have had something to vex me dreadfully."
"Why, in truth, you look very pale, and appear as though you had been weeping."
"Indeed, I have been weeping, and for a good reason. Poor Germain! There – read!" And Rigolette handed the letter of the prisoner to Rodolph. "Is not that enough to break one's heart? You told me you took an interest in him, – now's the time to prove it!" she added, whilst Rodolph was attentively reading the letter. "Is that wicked old M. Ferrand at war with all the world? First he attacked that poor Louise, and now he assails Germain. Oh, I am not ill-natured; but if some great harm happened to this notary, I should really be glad! To accuse such an honest young man of having stolen fifteen thousand francs from him! Germain, too! He who was honesty itself! And such a steady, serious young man; and so sad, too! Oh, he is indeed to be pitied, in the midst of all these wretches in his prison! Ah, M. Rodolph, from to-day I begin to see that life is not all couleur-de-rose."
"And what do you propose to do, my little neighbour?"
"What do I mean to do? Why, of course, all that Germain asks of me, and as quickly as possible. I should have been gone before now, but for this work, which is required in great haste, and which I must take instantly to the Rue St. Honoré, on my way to Germain's room, where I am going to get the papers he speaks of. I have passed part of the night at work, that I might be forward. I shall have so many things to do besides my usual work that I must be excessively methodical. In the first place, Madame Morel is very anxious that I should see Louise in prison. That will be a hard task, but I shall try to do it. Unfortunately, I do not know to whom I should address myself."
"I had thought of that."
"You, neighbour?"
"Here is an order."
"How fortunate! Can't you procure me also an order for the prison of poor, unhappy Germain? He would be so delighted!"
"I will also find you the means of seeing Germain."
"Oh, thank you, M. Rodolph."
"You will not be afraid, then, of going to his prison?"
"Certainly not; although my heart will beat very violently the first time. But that's nothing. When Germain was free, was he not always ready to anticipate all my wishes, and take me to the theatre, for a walk, or read to me of an evening? Well, and now he is in trouble, it is my turn. A poor little mouse like me cannot do much, I know that well enough; but all I can do I will do, that he may rely upon. He shall find that I am a sincere friend. But, M. Rodolph, there is one thing which pains me, and that is that he should doubt me, – that he should suppose me capable of despising him! I! – and for what, I should like to know? That old notary accuses him of robbery. I know it is not true. Germain's letter has proved to me that he is innocent, even if I had thought him guilty. You have only to see him, and you would feel certain that he is incapable of a bad action. A person must be as wicked as M. Ferrand to assert such atrocious falsehoods."
"Bravo, neighbour; I like your indignation."
"Oh, how I wish I were a man, that I might go to this notary and say to him, 'Oh, you say that Germain has robbed you, do you? Well, then, that's for you! And that he cannot steal from you, at all events?' And thump – thump – thump, I would beat him till I couldn't stand over him."
"You administer