Увлечение герцога. Барбара КартлендЧитать онлайн книгу.
мне что?
Воспоследовала долгая пауза, после чего голосом, который он едва расслышал, Фелицата пробормотала:
– Я выхожу замуж за Саймона Харрингтона.
Майкл оцепенел.
Он не мог поверить в то, что только что услышал, – должно быть, произошла какая-то ошибка.
– Что вы сказали? – переспросил он.
– Мне очень жаль, Майкл, и я знаю, что вы расстроитесь, но папа и мама пребывают в полном восторге, как вы можете себе представить, и, хотя я люблю вас, мы не смогли бы жить счастливо, располагая столь незначительными средствами.
– Зато мы были бы вместе…
Он не узнавал собственный голос, не мог поверить в то, что услышал.
Она не отвечала, и Майкл спросил:
– Но что, ради всего святого, заставляет вас поступить так?
Впрочем, он уже знал ответ. Саймон был старшим сыном герцога Камбрии, так что Фелицате не было нужды объяснять ему что-либо.
Собственно говоря, им нечего было больше сказать друг другу.
На мгновение Майкл уже решился было умолять ее передумать, сказать, что очень любит ее и знает, что она отвечает ему взаимностью. Но здравый смысл подсказал ему, что это бесполезно.
Саймон мог предложить ей титул, а Майкл знал, что именно этого жаждут все девушки высшего света.
В этом сезоне Фелицата добьется несомненного успеха, о котором только и будут говорить, – еще бы, первая красавица, заключившая столь выгодный матримониальный союз.
Он понимал, что потерпел поражение, и потому молча развернулся и вышел из комнаты.
Закрывая за собой дверь, он услышал, как Фелицата окликает его, но не обернулся и спустился вниз, перепрыгивая через две ступеньки.
Тем же вечером он присоединился к полку, который чуть ли не на следующий день отправлялся в Индию.
Поскольку он чувствовал себя уязвленным, а в душе его кровоточила рана, которая, как он полагал, никогда не заживет, едва достигнув Индии, Майкл добровольно изъявил желание принять участие в Большой игре.
Ему сопутствовал успех, потому что он заставил себя сосредоточиться на том, что делает, не желая вспоминать мягкость губ Фелицаты и огонь, что она разжигала в нем.
Разумеется, в его жизни потом появились и другие женщины.
Он не был бы мужчиной, если бы не ответил на знаки внимания, которые столь охотно они оказывали ему, потому что был красив и обладал неотразимым очарованием, которое унаследовал от родителей.
Но при этом он никогда не затевал любовных интриг с молодыми девушками. Здесь было много замужних женщин, чьи мужья отправились на северо-западную границу или сражались в невыносимую жару на равнинах.
В глубине души он презирал их за неверность, но не находил в себе сил отказать им в том, что они предлагали ему, потому что это помогало ему забыть Фелицату.
Его отец и мать были счастливы вместе, и лорда Чарльза ничуть не беспокоило, что он стал изгоем в собственной семье, подобное положение его вполне устраивало.
Майкл же никогда не задумывался о том, сколь много значит для женщины громкий титул,