Рагнар-викинг. Эдисон МаршаллЧитать онлайн книгу.
своей печатью моего врага Хастингса, и он не забудет меня ни живого, ни мертвого. Соедини свою душу с моей, чтобы я мог нанести и Рагнару девять кровавых ран, глубоких, смертельных. Пусть твоя жизнь вольется в мою!
Я не понимал, что говорил до тех пор, пока Стрела Одина не забилась, вытягивая шею и пытаясь взмахнуть крылом, в моих руках. Ее клюв широко раскрылся, и я знал, что это позволение взять ее жизнь и присоединить к своей. Алая струйка крови потекла из клюва – ее жизнь, и я поднес ее ко рту и поцеловал, и ее душа не улетела на небо, а перешла ко мне в ту минуту, когда я ощутил вкус ее крови.
Великая соколица Стрела Одина была теперь бездыханной мертвой плотью и перьями.
– Я Оге Кречет, – сказал я Китти.
– Ты сходишь с ума…
– Теперь я молюсь Одину, богу Битв!
– Боюсь, он пришлет огромного Волка сожрать нас обоих. Но я закричал так, как кричат в бою воины, призывая его:
– Один! Один!!!
После моего крика повисла глубокая тишина.
– Слушай! Он скачет на своем восьминогом коне.
Сперва я не слышал ничего, кроме шума прилива. Но затем издалека, с холма, поросшего лесом, послышался звук, напоминающий гул, с которым волны медленно катятся на берег.
Воздух ожил, и в нем почувствовалось какое-то движение. Повсюду слышались стоны, вздохи и рыдания, вода забурлила, и в ней появились неясные тени, стремительные, точно охотящиеся лососи. Шелест сосен слился с шуршанием волн.
Из поднебесья доносился пронзительный свист, словно огромный скакун несся быстрее, чем нападающий сокол.
А над землей разносился вой, будто гигантский волк разевал на луну свою пасть.
– Это северный ветер, – сказала Китти, – он гонит прилив назад.
Высокий человек в развевающихся одеждах бежал по берегу. Эгберт поглядел на меня и на воду, доходившую мне до подмышек, а затем обратился к Китти:
– Я спал у окна и услышал, как кто-то зовет Одина.
– Это был Оге Кречет и прилив повернул вспять.
– Это невозможно. Он всего-навсего раб, который может взывать лишь к Тору. Юный Хастингс был тоже разбужен этим криком, он отправился поглядеть в лес.
– Одина звал Оге Кречет, и мы оба еще живы. Вытаскивай его поскорее.
– Его разум помутился от холодной воды.
– Вытаскивай его побыстрее. Вон Хастингс бежит сюда.
– Клянусь Христом, распятым за меня, я его вытащу. Протянув длинную руку, он вытащил меня на берег. И я свалился к его ногам, довольный, что могу расслабиться. Эгберт повернулся к подоспевшему Хастингсу.
– Я заявляю, что этот человек – мой раб, – сказал своим тихим голосом Хастингс.
– Нет, он был еще жив, когда прилив обратился вспять, я вытащил его, и теперь он мой.
– Я оспариваю твое право на него. Ведь ты не ярл Рагнара.
– Рагнар не запрещает рыбалку даже своим собственным ярлам, а я – ярл Осберта, короля Нортумбрии. Прошу тебя, уйди с миром. Иначе я встречу твой вызов мечом.
Хастингс