Бри. Альмира РайЧитать онлайн книгу.
две секунды.
– Пожалуй, я не хочу знать, что у вас произошло, – заявил он и наконец начал тренировку.
Пытки начались. Пробежка, двадцать приседаний, двадцать отжиманий. Перерыв. Перерывом они называли болезненную растяжку. Затем подтягивание на турниках, перевороты, отработка сальто. Когда я уже думала, что на этом наши мучения закончатся, на смену Бейли пришла Сандра.
И опять тихие перешептывания и посмеивания в мою сторону. Хотя Мур и предупредил всех, что мой внешний вид – наказание. А еще запретил мне смывать художества. Но даже если бы и не запретил, я все равно не знала, каким средством можно избавиться от суперстойкого черного маркера, который вчера чудеснейшим образом пропал из стола офицера Картер на уроках по лжи. Это они еще меня в деле не видели. При большом желании, а еще лучше мотивации, я украду что угодно у кого угодно. Война! Со всеми война.
– Ох, ждите мести, – изрекла Сандра, разглядывая меня.
Ладно, ее, пожалуй, пощажу.
– Курсанты, с сегодняшнего дня мы активно займемся вашей боевой подготовкой. Время до обеда будет занято исключительно физическими нагрузками, тренировками, растяжками и спаррингами. Во второй половине дня вы будете загружены несколько нестандартными занятиями. Многие навыки нужны для выхода в свет, так сказать. Поскольку отряд элитный, нам часто приходится бывать на светских раутах и приемах. По работе, естественно. Этикет, бальные танцы, риторика, краткий курс политологии – все это нужно вам для того, чтобы выглядеть и общаться на соответствующем уровне с высокопоставленными чинами. Никто из них не должен догадаться, что разговаривает с бойцом спецотряда или бездомной сиротой.
«Работа под прикрытием», – подумала я.
Офицер Картер выдержала паузу и продолжила:
– Стрельба из огнестрельного оружия, владение холодным оружием, рукопашный бой и та же физиогномика пригодятся вам в профессиональной деятельности. Охрана, наступление, допрос, пытки.
На последнем слове она сделала акцент. И на этот раз, похоже, не шутила. Интересно, что про разведку ничего сказано не было. Так на чем же специализируется этот отряд, если не на шпионаже?
Я пыталась сопоставить радиоактивную вещь в кейсе и светский прием, где танцуют танго. Ничего не вышло.
– У вас есть три недели, чтобы впитать в себя знания, которыми мы с вами поделимся, – продолжила Сандра уже менее официальным тоном. – Мы не ставим оценки, не продвигаем любимчиков. Нам нужны реально способные ученики. В конце подготовки всех курсантов ждет испытание на военном полигоне, где на каждом шагу расставлены опасные ловушки.
Она обвела строй строгим взглядом и добавила:
– С нами останутся те, кто выживет.
Вот это новость! То есть никакой дороги назад?
– Но вы же сказали, – заблеяла одна из девушек, кажется, Лина, – что отпустите нас домой.
– Верно, – кивнула Сандра. – Все, кто нам не подойдет, оправятся домой. Про то, в каком виде они отправятся, ничего сказано не было.
– Вы шутите? – спросил Мак. – Как вчера на уроке, верно?
Офицер