Эротические рассказы

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая. Нелли ШульманЧитать онлайн книгу.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая - Нелли Шульман


Скачать книгу
все шло по-прежнему. Меир убеждал себя:

      – Не думай о таком. Она тебя любит, всегда будет любить. И ей, кажется, хорошо…, – Ирена плакала, когда он вернулся из Италии с левой рукой на перевязи. Ранение, впрочем, было легким, к праздникам повязку сняли. Перед полетом в Тегеран Меиру дали небольшой отпуск. Он, с удовольствием, возился с племянником. Аарон вырастил два зуба, и уверенно сидел. Малыш хлопал в ладошки, завидев на газонах парка, среди палых листьев, белых, голубей. Птицы опять поселились на кухонном балконе Горовицей, заполнив старый, деревянный домик, времен их детства.

      Пока Меир был на Сицилии, Дебора успела защитить докторат. После Хануки она возвращалась к работе в штабе военно-морского флота. По уклончивым словам невестки, Меир понял, что она возглавит группу лингвистов, шифровальщиков.

      Меир прилетел на военную базу Лэнгли, в Виргинии, не ожидая увидеть кого-то из семьи. Он даже протер пенсне, правой рукой. По бетонному полю, навстречу дугласу, шел доктор Горовиц. Отец носил форму майора армии США, с коричневыми нашивками. Бронзовые змеи обвивали крылатый посох, символ медиков. Меир тогда еще не получил звание майора. Не веря своим глазам, он первым откозырял отцу.

      За рулем прокатного форда, доктор Горовиц, сварливо, заметил:

      – Не волнуйся. В моем возрасте, дальше призывного пункта для новобранцев, меня никто не пошлет. Осматриваю молодежь, вот и все…, – Меиру показалось, что в серо-синих глазах отца промелькнула тоска. Об Эстер так ничего известно и не было. О сестре и ее мальчишках отец не говорил.

      Меир только, осторожно, кашлянул:

      – Я не должен тебе такого рассказывать…, – доктор Горовиц усмехнулся: «Продолжай, если начал». Меир коротко объяснил, что на будущей конференции глав государств поднимется вопрос о высадке десанта во Францию. Отец только поинтересовался: «Когда?».

      Меир развел руками:

      – Следующим летом, папа…, – то же самое он сказал и Ирене. Меир зарылся лицом в черные, пышные, пахнущие ванилью и пряностями волосы:

      – Мы поставим хупу, милая, – тихо сказал он, – но надо сначала дожить до победы. Люди сражаются, в подполье, в партизанских отрядах. Надо им помочь…, – на Сицилии они отлично взаимодействовали с местными ребятами. Рассказав Меиру о Волке, Джон добавил:

      – Если он жив, он тоже здесь, в Италии, на севере. Но, судя по всему, мы его не скоро увидим, если вообще увидим…, – Ирена обняла Меира:

      – Я приеду в Европу. Я обещала Гленну спеть с его оркестром на Елисейских полях. Можно и хупу в Париже поставить…, – она потерлась щекой о щеку Меира:

      – Маме скажу, что это моя вина. Возьмем сироту, мальчика, девочку. Может быть…, – Ирена осеклась, в темных глазах появилась грусть. Меир понимал, о чем идет речь:

      – Если Эстер погибла, то близнецы остались круглыми сиротами. Осенью мальчишкам семь лет исполняется…, – в Требниц, на территорию рейха, хода никому из них не было.

      Атташе Уоррен, в очередной


Скачать книгу
Яндекс.Метрика