Когда я тебя потеряла. Келли РиммерЧитать онлайн книгу.
наш разговор возобновился, мы, не сговариваясь, начали болтать о разных пустяках, словно оба желали отвлечься. Мы поговорили о работе Молли и о том, чем занимаюсь я. Когда мы доели, разговор сам по себе прекратился. Счет мы оплатили пополам. Вместе мы направились к железнодорожной станции.
Повернувшись к ней, я протянул свою руку.
– Всего хорошего, Молли. Если захочешь поговорить, у тебя есть мой номер телефона.
Она посмотрела на мою руку, улыбнулась и вдруг, широко разведя руками, обняла меня за талию. Я привлек ее к себе своей здоровой рукой, и мы застыли так на пару мгновений. Эти объятия были вполне невинными, по крайней мере, с ее стороны. В этом я был уверен. Хотя обо мне нельзя было того сказать. Тело ее льнуло к моему телу. Сквозь ее одежды я ощущал ее мягкость, силу и тепло. Даже когда Молли от меня отступила, я чувствовал, что запах ее тела надолго впитался в мою одежду. Сегодня днем мы вновь пережили тяжелые воспоминания, и общее горе упрочило нашу связь.
– Ты не против, если я тебе позвоню? – спросила она.
– Конечно, не против.
– Спасибо, Лео, спасибо за все.
Я кивнул, улыбнулся и пошел своей дорогой. Сделав всего несколько шагов, я уже думал о том, как бы встретиться с ней снова, но уже без того, чтобы все наши разговоры велись вокруг ее брата.
Глава седьмая
Молли
Июль 2015 года
Я поставила будильник на мобильнике на обеденное время и заползла в удивительно комфортную постель моего гостиничного номера. Я лишь несколько секунд наслаждалась тем, что лежала, растянувшись, на мягчайшей простыне, а затем сон взял надо мной верх.
Когда я проснулась, то сразу же поняла, что время сейчас ближе к вечеру. Я проспала, не услышав будильника. Приняв душ и помыв голову, я надела первое, что попало мне под руку. Почти бегом я преодолела квартал, отделяющий отель от больницы. Задержалась я только для того, чтобы, заскочив в ресторан, прихватить там большую коробку с горячими суппли[5]. Пока я бежала по коридору к отделению интенсивной терапии, взгляд мой остановился на моем отражении в тонированном стекле окна. Я застонала. После долгого сна и душа, как ни странно, я выглядела даже хуже, чем прежде. Мои не до конца высушенные волосы свалялись в нечто шаровидное. На мне была юбка с геометрическим орнаментом оранжево-розово-голубых цветов и желтый в полоску топик. Мне пришло в голову, что в этом наряде я похожа на клоуна. Я истерически рассмеялась.
В палате Лео я застала Крейга Уокера и незнакомого мне врача. По выражению лица мужа я сразу же поняла, что вести добрыми никак не назовешь. Я застыла перед стеклянной дверью. Пальцы впились в ручку. Ко мне подошла Альда.
– Входите, – мягким тоном сказала она. – Это невролог. Сегодня Лео проходил диагностические исследования. Сейчас они обсуждают их результаты.
Стараясь успокоиться, я толкнула дверь и вошла в палату. Трое мужчин посмотрели на меня, я – на Лео.
– Извините, что прерываю. Ты не против, чтобы я вошла? Извини. Я проспала, не услышала
5
Итальянское блюдо, состоящее из ризотто, томатного соуса, яиц и панировочных сухарей.