Фольклор. Разноцветье. Виктор Дмитриевич ПанькоЧитать онлайн книгу.
приняли и от нее отказались. И только милый признал Маланочку своею:
-Ой мої шовки, ой мої кедри,
Ой моя любка Маланочка!
Слово «кедры» , упоминающееся в данном контексте , по нашему мнению, видоизменено и восходит к слову «катри», «катринци», которое обозначает изделие домашнего ткачества, предмет женской одежды.
Подобна приведенному произведению по композиции и по структуре колядка «Ой на воді, на Йордані», записанная у них же:
Ой на воді, на Йордані (Каждая строка повторяется )
Там дівчинв біл білила.
Й біл білила, личко мила,
Та й до неньки говорила:
-Йдіт, ненько, біл забрати,
Бо й не можу раду дати.
Далее все повторяется. Девушка обращается с просьбой к матери, брату, сестре. Но, в отличие от предыдущего текста, здесь не дается никакого ответа на ее предложения. Заканчивается колядка так:
Й на долині керниченька,
Й коло неї травиченька.
Травиченька й зелененька,
Там хазяйка молоденька.
В варианте этой колядки, записанной у Е.А.Унгуряну в этом же селе, после этих заключительных слов неожиданно следует продолжение на молдавском языке:
Rup Malanca -n jum;tate,
Rup Malanca -n jum;tate ,
La mul;i ani cu s;n;tate,
La mul;i ani cu s;n;tate.
Cu copii ;i cu bucate.
;i cu sfinte s;rb;tori .
La anul ;i la mul;i ani!
По смыслу эту концовку можно перевести так:
«Прерываю Маланку в середине (текста и желаю)
Многих лет здоровья
С детьми, и с лакомствами,
И со святыми праздниками.
С Новым Годом и многая лета!».
В варианте этой же колядки, записанной мною в селе Фундурий Ной у Коленко О.В., в обращениях Маланки к родным звучит просьба приехать за нею и забрать ее с ними:
-Приїдь, мати , приїдь за мною,
Тай возьми ж мене, мене з собою (2 раза).
ВТОРОЙ сюжет: «Наша й Маланка качурі пасла» объединяет целый ряд вариантов многовариантного произведения, существенно отличающихся друг от друга, но объединяемых общей фабулой, героями и событиями. Автор записал в исследуемом регионе шесть вариантов «Маланки» названного сюжета.
1.“ЙА ВЧЕРА ІЗВЕЧЕРА”. Записано у Савчук Е.Н. и Савчук В.Н. в селе Дану в 1970 году. (“В земле наши корни”,стр.стр.173-174).
2.“МАЛАНКА” ( Наша й Маланка поністрянка).Записано у Панько Е.М. в селе Дану в 1978 году.( “В земле наши корни”, стр.стр.175-176).
3.“ВСТАВАЙ, МАЛАНКО, БО ЗАСПАЛА”.Записано у Борончука П.И. в селе Стурзовка в 1994 году.( “Співає Стурзовка”, стр.стр. 45-47).
4.“МАЛА НІЧКА ПЕТРІВОЧКА”.Записано у Кислого А.Я. в селе Стурзовка в 1994 году. (“Співає Стурзовка”, стр.стр. 44-45).
5.“А В ВАШИХ ДВЕРЬОХ ЧОТИРИ ДОШКИ”. Записано у Афанас М.Г. в селе Лимбений Ной 17.12.1996 года. (Не публиковалось).
6.“МАЛАНКА” (Йа ще вчера, йа з вечіра).Записано у Каленюк М.И. и Жерновой Н.И. в селе Малиновское 16.08.1998 года.( Не публиковалось).
Последний , шестой, вариант – один из более