Дело без трупа. Неоконченное дело (сборник). Лео БрюсЧитать онлайн книгу.
новые сведения у мистера Симмонса или мистера Сойера, пока мы будем отсутствовать.
Биф, разумеется, не почувствовал скрытой издевки.
– Сделаю все от меня зависящее, сэр, – сказал он и ушел.
– Вам будет лучше уложить кое-какие вещи в дорожную сумку, Таунсенд, – обратился Стьют ко мне. – Ехать шестьдесят миль, и, если мы не разведаем ничего полезного сразу, возможно, придется там заночевать.
– А, хорошо. Но вам не кажется, что шансы…
– Мизерные? Нет, я так не считаю. В конце концов, именно Фэйрфакс стал сейчас нашим основным кандидатом в жертвы убийства, не правда ли? Все, что удастся выяснить, нам непременно пригодится. Наши люди в Лондоне уже проводят работу, выслеживая тех, с кем он был связан в столице, но это крайне сложная задача. Зато в маленьком городке есть вероятность обнаружить кого-то, с кем Фэйрфакс откровенничал.
– Да, – сказал я все еще не слишком уверенно. – Пойду и соберу вещи в дорогу.
Но я не успел подойти к двери, как показался констебль Голсуорси.
– Что вам понадобилось? – излишне резко спросил Стьют, так и не простивший атлету Голсуорси его фамилии, которую почему-то считал слишком претенциозной.
– Мне нужно кое о чем доложить вам, сэр.
– О чем именно?
– По поводу расследования дела, сэр.
– Расследования дела? И что же?
– Я навел некоторые справки…
– Вы наводили какие-то справки! Кто отдал вам приказ?
Голсуорси оставался изумительно невозмутимым, и мои симпатии вновь целиком оказались на его стороне. Как мне представлялось, Стьют в данной ситуации проявлял излишне авторитарный подход.
– Я сделал это по собственной инициативе, сэр.
– Так. Теперь все стало понятнее. Вы окончили частную школу?
– Да, сэр.
– Нетрудно было догадаться. Полиция, увы, переполнена такими ловкачами, как вы. Стоит получить мало-мальское образование, и каждый констебль в наши дни уже мнит себя великим сыщиком. Ладно, и какие же результаты дали наведенные вами справки?
– Я посетил железнодорожную станцию, сэр, – сказал Голсуорси, совершенно не реагируя на враждебное отношение к себе Стьюта, – и опросил ее работников, видел ли кто-либо из них Фэйрфакса, уезжавшего в Лондон в ту среду, когда произошло самоубийство, сэр. Ведь мы сняли их показания относительно Роджерса и Смайт, но не задавали вопросов по поводу Фэйрфакса.
– И вы решили самостоятельно взять на себя эту миссию?
– Да, сэр. – Он по-прежнему говорил совершенно бесстрастно. – Как выяснилось, Фэйрфакс отбыл в тот день в Лондон поездом, отходившим в 14.50.
– Понятно. А из чего вытекает ваше умозаключение, что он уехал именно в Лондон?
– Он приобрел билет, сэр, и сказал кассиру, что его краткий отпуск подошел к концу. Позже я разговаривал с носильщиком на платформе, помогавшим ему сесть в вагон. Это не скорый поезд. Вместе с ним с нашей станции уехал всего лишь еще один пассажир. Носильщик подтверждает, что