Скажи маркизу «да». Тесса ДэрЧитать онлайн книгу.
этот человек вполне заслуживал титул «Лорд Заноза». Ох, как же с ним трудно!
– Думаю, вы имеете в виду чемпионский титул, – заметила Клио. – Но он, насколько мне известно, принадлежит сейчас Джеку Дьюбоузу, не так ли?
Рейф резко повернулся к ней и устремил на нее мрачный напряженный взгляд. И при этом молчал.
Клио выпрямилась и расправила плечи, стараясь скрыть охватившее ее смятение. Она чувствовала какое-то странное покалывание в затылке, а сердце ее гулко колотилось.
– Это ненадолго, – произнес наконец Рейф. И не добавил ни слова. А воздух в комнате, казалось, завибрировал от напряжения.
Стараясь хоть как-то разрядить атмосферу, Клио схватила одну из подушек и положила ее под другим углом.
– Ну вот… Теперь порядок, – со вздохом проговорила она.
Рейф в недоумении уставился на подушку. Потом перевел взгляд на хозяйку замка.
– Вы идеально подходите моему брату, – сказал он.
Клио невольно вздрогнула. Он произнес слово… «идеально»? Неужели она – идеальна для Пирса?
А Рейф, похоже, даже не догадывался, какое впечатление произвела на нее эта его короткая реплика. Что ж, когда ей было семнадцать, или девятнадцать, или даже двадцать три, она бы отдала все на свете – только бы услышать такие слова, а теперь…
Теперь, когда она твердо решила расторгнуть помолвку, появился Рейф с его дерзкой уверенностью…
«Вы идеально подходите моему брату…»
Остроумные ответы как-то не шли в голову. И ей удалось лишь сказать:
– Не надо об этом.
– Рейф! – В комнату ворвался Монтегю, державший в руках ночной горшок. Не замечая Клио, стоявшую у изголовья кровати, он завопил: – Рейф, эти комнаты просто потрясающие! А этот ночной горшок!.. Мне приходилось есть из менее чистых тарелок.
– Монтегю…
– Рейф, я серьезно! Эту штуку так и хочется облизать. – Он повертел в руках горшок. – Хочешь, покажу?
– Нет-нет… – Рейф поморщился.
– Но мне хочется его лизнуть, – настаивал гость.
– Не надо! – одновременно воскликнули Рейф и Клио. И оба – с отчаянием в голосе.
Монтегю замер с высунутым языком. Он наконец заметил Клио и попытался что-то сказать, забыв про высунутый язык. Получилось что-то невразумительное.
– Мистер Монтегю… – в растерянности пробормотала девушка.
Гость спрятал горшок за спину и сообщил:
– Я как раз говорил лорду Рейфу, что у вас в замке прекрасные слуги.
– Да, бесспорно, – отозвался лорд Рейф.
Клио не знала, что не так с этим Монтегю, но было ясно, что его присутствие давало ей преимущество в отношениях с Рейфом. И она намеревалась использовать это преимущество.
– А сейчас я вас оставлю, – сказала она и снова поправила подушки. – Устраивайтесь. Ужин в семь.
Ужин был долгий. Ужасно долгий…
Впрочем, сначала все шло хорошо. То есть они с Бруизером воспользовались именно теми ложками, которые и предназначались для супа. И они даже не опрокинули ни одной