The Call of Cthulhu / Зов Ктулху. Говард ЛавкрафтЧитать онлайн книгу.
id="n_82">
82
Gustaf Johansen – Густав Йохансен
83
two-masted schooner
84
Callao – Кальяо, автономный регион в Перу на побережье Тихого океана
85
Kanakas and half-castes – канаки и полукровки
86
Capt. Collins – капитан Коллинз
87
First Mate Green – первый помощник Грин
88
under Second Mate Johansen – под командованием второго помощника Йохансена
89
William Briden – Уильям Брайден
90
island trader – каботажное судно
91
according to the International Date Line – согласно международной демаркационной линии суточного времени
92
yellow hair turned white – поседевшие русые волосы
93
once more under control – снова подчиняясь управлению
94
when she was held up – когда бы остановлен
95
Rodriguez the Portuguese – португалец Родригес
96
trap-door – дверь-люк
97
Donovan – Донован
98
what wonder – что же удивляться
99
to claim his own – заявить свои права
100
Donovan, Guerrera, and Angstrom – Донован, Геррера и Ангстром
101
God in heaven! – Великий Боже!
102
they would think him mad – его бы сочли за сумасшедшего
103
in my favor – в мою пользу
104
Miskatonic University – Мискатоникский университет (
105
Frank H. Pabodie – Фрэнк Х. Пэбоди
106
jointed rods – складной хвостовик бура
107
collapsible wooden derrick – разборная деревянная буровая вышка
108
dynamiting paraphernalia – принадлежности для взрывных работ
109
Ross Sea – море Росса (
110
Shackleton, Amundsen, Scott, and Byrd – Шеклтон, Амундсен, Скотт и Бэрд
111
pre-Cambrian – докембрийский период (
112
113
Lake – Лэйк
114
Atwood – Этвуд
115
were fully manned – были полностью укомплектованы командами
116
Nathaniel Derby Pickman Foundation – Фонд Натаниэла Дерби Пикмена
117
Panama Canal – Панамский канал
118
Samoa and Hobart, Tasmania – Самоа и Хобарт, Тасмания
119
J. B. Douglas – Дж. Б. Дуглас
120
Georg Thorfinnssen – Георг Торфинсен
121
Antarctic circle – Южный полярный круг
122
Admiralty Range discovered by Ross – Адмиралтейские горы, открытые Россом
123
Cape Adare – мыс Адэр (
124
Victoria Land – Земля Виктории (
125
the shore of McMurdo Sound – побережье пролива Мак-Мердо (
126
Erebus – Эребус
127
Nicholas Roeri