Месть графа. Барбара КартлендЧитать онлайн книгу.
знала, что сердце матери разорвалось бы от горя, если бы она увидела его таким.
Чарльз молчал. Все-таки он неплохо научился находить общий язык с людьми, сознавая, как важно дать им время, чтобы они сами могли решить, станут ли они делать то, чего он от них хотел.
Рания обернулась к нему:
– Гарри скоро вернется домой. Вы полагаете… что он действительно поверит, будто вы появились из ниоткуда только для того… чтобы сделать мне предложение?
– Предоставьте это мне, – уверенно заявил Чарльз. – Когда на карту поставлено нечто важное, я могу быть очень убедительным. Насколько я могу судить, ничего более значимого в моей жизни не случалось со времен битвы при Ватерлоо!
Рания улыбнулась, чего он и добивался.
– Ваше сравнение неуместно.
– Отчего же? В битве при Ватерлоо я пытался спасти свою жизнь, а теперь пытаюсь спасти свою репутацию!
Рания ничего не ответила, и он продолжал:
– Я готов встать перед вами на колени, если это поможет делу. Я совершенно точно знаю, как зло будут смеяться за моей спиной, когда выяснится, что Шоу, неприятный и не пользующийся ни популярностью, ни авторитетом коротышка, нанес мне поражение едва ли не на ступенях алтаря.
Глядя на него, невозможно было усомниться в том, что для него действительно имело очень большое значение то, о чем он говорил.
– Если вы вполне… уверены в том, что я ничего не испорчу… и не станете сердиться на меня, если я наделаю ошибок… тогда я согласна.
– Большое вам спасибо! Я благодарен вам больше, чем это можно выразить словами. А теперь я бы хотел, чтобы вы надели вот это – для того, чтобы убедить вашего брата в серьезности моих намерений.
С этими словами Чарльз достал из кармана бархатную коробочку, в которой лежало обручальное кольцо, предназначенное для Сильвер.
Открыв коробочку, Чарльз протянул ее Рании, и у девушки от восторга перехватило дыхание.
– Какая прелесть! Это самое красивое кольцо, которое я когда-либо видела!
– Позвольте мне надеть его вам на палец, Рания.
Взяв ее за левую руку, он надел ей кольцо на третий палец.
Оно пришлось ей как раз впору.
– Я буду очень осторожна и верну его вам сразу, как только наше фиктивное обручение останется позади.
– Оно определенно идет вам, и, учитывая вашу красоту, вы скоро убедитесь, как много мужчин пожелают осыпать вас бриллиантами.
Рания рассмеялась:
– Думаю, что это маловероятно, но если мы сможем оставить себе Стрекозу, то большего я и не пожелаю.
Ее слова показались Чарльзу очень трогательными.
Очевидно, она очень мало знала о мире за стенами своего пришедшего в упадок дома.
А вот ее красота, получив надлежащее оформление, не останется незамеченной в Лондоне.
Быть может, когда наступит подходящее время для того, чтобы разорвать помолвку, сделать это окажется легко и просто, так как она к тому времени найдет и полюбит того, кто тоже по-настоящему будет любить ее.
Вслух