Пророчество. Питер ДжеймсЧитать онлайн книгу.
перебралась через Оливера, выскочила наружу и вопросительно гавкнула.
Женщина наконец подошла к машине и остановилась тяжело дыша, удостоив Фрэнни лишь внимательным, беглым взглядом. У нее было доброе, довольно приятное лицо. На ее нескладно сидевшей синей футболке красовалась надпись, сделанная золотыми буквами: «Местон-холл, Восточный Суссекс». Немного картавя, женщина произнесла уверенным голосом:
– Доброе утро, лорд Шерфилд.
– Доброе утро, миссис Бикбейн. Как у нас дела?
Фрэнни смотрела на него с возрастающим удивлением. Она почувствовала себя не в своей тарелке. Женщина вновь скользнула по ней изучающим взглядом, словно по выставочному экспонату. Фрэнни была раздражена: Оливер не торопился ее представить.
– Неделя была неплохая, – произнесла женщина, – да и сегодня началось хорошо. Уже около дюжины.
Оливер одобрительно кивнул. Спаниель снова нетерпеливо тявкнул.
– Тихо! – крикнул Оливер.
Женщина вздохнула и вытерла лоб тыльной стороной ладони, давая понять, что устала от жары.
– Вчера был удачный день в чайных комнатах. Куча бездельников. Целых двадцать четыре. Все пили самый дорогой чай.
– Прекрасно. Замечательно. Вы хорошо поработали.
Мотор все еще тарахтел, и Фрэнни сидела, вежливо улыбаясь, чувствуя, что является объектом пристального изучения. Наверняка она еще многого не знала, но надеялась выяснить все в течение следующих двадцати четырех часов, особо не привлекая к себе внимания. Она внимательно слушала, что женщина стала говорить Оливеру. Несмотря на нервозность, граничащую с паникой, Фрэнни старалась не пропустить ни слова.
– Мы можем делать здесь гораздо больше, не только поить их чаем. Надо держать все это открытым и зимой тоже. По-моему, на этих бездельниках можно неплохо заработать.
– Да… а-а… да, конечно, вы правы… конечно. – Оливер задумчиво кивал, глядя на Фрэнни. – Это… э-э… мисс Монсанто, – сказал он. – Миссис Бикбейн.
Миссис Бикбейн выпрямилась и наклонила голову набок, чтобы лучше рассмотреть Фрэнни.
– Здравствуйте, – произнесла она приятным, но несколько подобострастным тоном, который немного смутил девушку.
– Привет, – ответила Фрэнни.
Оливер включил передачу:
– Ну хорошо… э-э… увидимся позже.
– О, кое-что. Молодой Клифф из деревни хочет поговорить с вами.
Оливер установил рычаг в нейтральном положении.
– Клифф Уэббер? – переспросил он с недоумением.
– Сын Чарли Уэббера.
– А-а. – Оливер все еще, казалось, был в замешательстве.
Миссис Бикбейн оглянулась и, убедившись, что никто не подслушивает, произнесла:
– Собирается жениться. Хочет поговорить с вами насчет дома.
– Я буду сегодня в конторе.
– Я скажу ему, чтобы он забежал к вам, хорошо?
– Хорошо, около трех.
Он медленно тронулся с места, Капитан Кирк побежал за машиной.