Эротические рассказы

Дуэль (сборник). Сандра БраунЧитать онлайн книгу.

Дуэль (сборник) - Сандра Браун


Скачать книгу
target="_blank" rel="nofollow" href="#n24" type="note">[24].

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Гадсденовский флаг – исторический флаг США, представляющий собой желтое полотно с изображением гремучей змеи, свернувшейся в клубок и готовой нанести удар; под змеей расположена надпись: «Не наступай на меня» (англ. Dont tread on me). Используется правыми либертарианцами и анархо-капиталистами.

      2

      Название американской игры (в форме игрового автомата), в которой игроку нужно успеть ударить молотком по голове выскакивающего из норки крота, пока он не спрятался обратно.

      3

      Элмо – кукла из детского телешоу «Улица Сезам», пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом.

      4

      «Дом чувств» – танцевальное и радиошоу.

      5

      Профайлер – специалист, создающий психологический портрет преступника.

      6

      Олд-Бейли – традиционное название Центрального уголовного суда, расположенного в Лондонском Сити.

      7

      Джулиус Генри «Граучо» Маркс (1890–1977) – американский актер, комик, участник комик-труппы, известной как Братья Маркс. Его образ – пышные усы и сигара в зубах.

      8

      ХОЛМС (англ. HOLMES, Home Office Large Major Enquiry System) – электронная база данных Министерства внутренних дел Великобритании, содержащая подробную информацию о расследованиях убийств, совершенных на территории страны; позволяет устанавливать связи между отдельными убийствами, расследованием которых занимаются разные территориальные полицейские управления.

      9

      Элвис Пресли (1935–1977) – выдающийся поп- и рок-певец; Томас Харди (1840–1928) – крупнейший английский писатель и поэт поздневикторианской эпохи.

      10

      «Делай ноги» – анимационная музыкальная мелодрама известного австралийского режиссера Дж. Миллера, в 2007 г. получившая премию «Оскар» за лучший полнометражный анимационный фильм.

      11

      Департамент криминальных расследований.

      12

      «Гриндр» – приложение, обеспечивающее доступ к социальной сети для геев и бисексуальных мужчин.

      13

      Имеется в виду свод стопы.

      14

      От англ. reach – доставать, подавать и т. п.

      15

      Стандартное восточное время.

      16

      Temperance (англ.) – умеренность.

      17

      Американская


Скачать книгу
Яндекс.Метрика