Мир пауков: Маг. Страна призраков (сборник). Колин Г. УилсонЧитать онлайн книгу.
удивлением к себе семилетнему. Казалось невероятным, что память с такой тщательностью и дотошностью сохранила этот кусочек детства – с каждым отдельным словом, произносимым матерью и дедом, а чуть дальше – вступившим в разговор Хролфом, двоюродным братом, и матерью Хролфа Ингельд. И осознание достоверности своего собственного прошлого наполняло неизъяснимым, светлым восторгом оттого, что он жив, и вместе с тем уверенностью, что все проблемы людской жизни ничтожно мелки и люди воспринимают их всерьез лишь потому, что тупы и подслеповаты. Все эти озарения были такими глубокими, что казались саморазумеющимися, будто были известны изначально. Мысли Найла прервал голос старца:
– Ты видишь то, где находишься, или только слышишь?
– Только слышу.
– Очень хорошо. Мне надо, чтобы ты плотно зажмурился, но представил, что открываешь глаза.
Вначале указанию следовать было сложно. Попытался представить, что открывает глаза, но ресницы дрогнули и ухватили отблеск матовой панели сверху. Тогда Найл для надежности прикрыл глаза ладонями, чтобы нельзя было открыть, и представил, что лежит у себя в пещере на травяной подстилке, в нескольких шагах от матери. И тут словно из ниоткуда возникла пещера, и стало видно лицо деда, освещенное единственным масляным светильником. Просто невероятно: отец его отца, умерший три с лишним года назад, сидит, ни дать ни взять, как при жизни и разговаривает с матерью Найла Сайрис, сидящей сейчас к сыну спиной. С внезапной глубиной Найла пронзила мысль: время – не мерило достоверности.
– Ну как, получилось? – поинтересовался старец.
– Да.
– Прекрасно. Теперь мне надо, чтобы ты попробовал нечто куда более сложное. Я хочу, чтобы ты полностью изменил картину.
– Как? – спросил Найл. Что за нелепость; ведь вот он, в пещере, слушает мать с дедом и ждет, когда вернутся с охоты отец и дядя Торг.
– Представь какую-нибудь другую картину и попробуй разглядеть ее.
Найл попытался представить окружающую пещеру местность с выцветшим от жары кустарником и кустами креозота, с высоким древовидным кактусом-юфорбией – безрезультатно. Затем все внезапно подернулось мраком. Секунду спустя донесся голос матери:
«Его нужно растереть и истолочь, а там вываривать по меньшей мере часа два. Иначе это смертельная отрава».
Дед Джомар:
«Верно говорит. Можно еще столочь в муку, а там испечь из нее хлеб…»
Голос старца:
– Что там?
– Возвратилось на начало.
– Так, ладно. Попробуй-ка еще раз.
Найл постарался сосредоточиться. При этом голоса пошли почему-то на убыль, а когда ослабил усилие, возвратились вновь. Усилие, как ни странно, сводило все на нет.
– Попробуй представить что-нибудь приятное из своего прошлого, – предложил старец.
Найл попытался представить ту минуту, когда впервые увидел принцессу Мерлью. Она стояла в тронном зале подземного города возле своего отца, венценосца Каззака, темно-золотистые волосы были перехвачены