Эротические рассказы

Пушкин. Юрий ТыняновЧитать онлайн книгу.

Пушкин - Юрий Тынянов


Скачать книгу
захлопали его катрену[27].

      Монфор довольно счастливо рисовал кудрявых, как Сонцев, купидонов с луком и стрелой. Все попросили его показать свое искусство, и он охотно нарисовал в альбом Надежде Осиповне слепого купидона, оттенив выпуклости рук и ног, мелко завив волоса и означив ямки на щеках.

      Василий Львович недаром просил нарисовать купидона. Он слышал о надписях: находясь в гостях у одной прекрасной женщины, Карамзин, с позволения хозяйки, исписал карандашом мраморного амура, стоявшего в комнате, с головы до ног. С легкой улыбкой он согласился вспомнить стихи и написал вокруг Монфорова амура по разным направлениям стихи: на голову —

      Где труди́тся голова,

      Там труда для сердца мало,

      Там любви и не бывало,

      Там любовь – одни слова,

      на глазную повязку —

      Любовь слепа для света

      И, кроме своего

      Бесценного предмета,

      Не видит ничего —

      и, наконец, на палец, которым Амур грозил, —

      Награда скромности готова:

      Будь счастлив – но ни слова!

      Василий Львович заколыхался от удовольствия. Эта людскость, светскость восхищала его и нравилась ему. Дрожа от восторга и страха при одном взгляде на свою Цырцею, Василий Львович одновременно допускал шалости с крепостными девушками, а также на стороне, у известной сводни Панкратьевны, – он любил простонародный тон в любви, – но при всем этом старался соблюсти самую строгую тайну и был скромен. Он досадовал на брата, что в комнате нет мраморного амура; он помнил еще несколько экспромтов на руку, на крыло, на ногу, на спину амура, а альбомный листок был уже кругом исписан.

      Заставили сестрицу Аннет, невесту поэта, пропеть его песню, которая была у всех на устах:

      Стонет сизый голубочек…

      У Анны Львовны был тонкий голос, а тонкие, высокие голоса были в моде. Марья Алексеевна вышла распорядиться чаем и сказала за дверью:

      – Голос писклив.

      Заставили петь и Надежду Осиповну, и она спела: «Плавай, Сильфида[28], в весеннем эфире». Она пела низким голосом. Голос был гортанный, влажный, рокочущий на «Р». Сергей Львович слушал, скосив глаза, слегка ошалев от грусти и воображения. Прямо перед ним были плечи невестки, и он, повторяя одними губами слова, одновременно как бы и целовал эти славные в гвардии плечи. Василью Львовичу пение Надежды Осиповны напомнило хриповатое пение цыганок, смуглых фараонит[29], а не песни милых женщин, но, впрочем, очень понравилось.

      Плавай, Сильфида, в весеннем эфире!

      С розы на розу в весельи летай!

      Николай Михайлович был растроган до слёз. Слова романса были связаны с воспоминаниями.

      – Коли б не нетерпение, так была б музыкантка, – сказала Марья Алексеевна.

      У всех было приятное настроение людей, которые недаром встретились и умеют ценить друг друга.

      Густой багровый закат смотрел в окно и предвещал вёдро[30]. Сестрица Аннет скзала:

      – Ну в точности ОссианСкачать книгу


<p>27</p>

Катре́н – в литературе законченная по смыслу отдельная строфа из четырех строк.

<p>28</p>

Сильфи́да – женщина, обладающая легкой, изящной фигурой.

<p>29</p>

Фараони́т – перен. – певец из свиты фараона.

<p>30</p>

Вёдро – ясная, сухая погода.

Яндекс.Метрика