Эротические рассказы

Count Robert of Paris. Вальтер СкоттЧитать онлайн книгу.

Count Robert of Paris - Вальтер Скотт


Скачать книгу
regions. But Hereward started on his entrance, and perceiving himself in company of the court, hastily strove to remedy his disorder. His commander, throwing round a scarce visible shrug of apology, made then a confidential and monitory sign to Hereward to mind his conduct. What he meant was, that he should doff his helmet and fall prostrate on the ground. But the Anglo-Saxon, unaccustomed to interpret obscure inferences, naturally thought of his military duties, and advanced in front of the Emperor, as when he rendered his military homage. He made reverence with his knee, half touched his cap, and then recovering and shouldering his axe, stood in advance of the imperial chair, as if on duty as a sentinel.

      A gentle smile of surprise went round the circle as they gazed on the manly appearance, and somewhat unceremonious but martial deportment of the northern soldier. The various spectators around consulted the Emperor's face, not knowing whether they were to take the intrusive manner of the Varangian's entrance as matter of ill-breeding, and manifest their horror, or whether they ought rather to consider the bearing of the life-guardsman as indicating blunt and manly zeal, and therefore to be received with applause.

      It was some little time ere the Emperor recovered himself sufficiently to strike a key-note, as was usual upon such occasions. Alexius Comnenus had been wrapt for a moment into some species of slumber, or at least absence of mind. Out of this he had been startled by the sudden appearance of the Varangian; for though he was accustomed to commit the outer guards of the palace to this trusty corps, yet the deformed blacks whom we have mentioned, and who sometimes rose to be ministers of state and commanders of armies, were, on all ordinary occasions, intrusted with the guard of the interior of the palace. Alexius, therefore, awakened from his slumber, and the military phrase of his daughter still ringing in his ears as she was reading a description of the great historical work, in which she had detailed the conflicts of his reign, felt somewhat unprepared for the entrance and military deportment of one of the Saxon guard, with whom he was accustomed to associate, in general, scenes of blows, danger, and death.

      After a troubled glance around, his look rested on Achilles Tatius. "Why here," he said, "trusty Follower? why this soldier here at this time of night?" Here, of course, was the moment for modelling the visages, regis ad exemplum; hut, ere the Patriarch could frame his countenance into devout apprehension of danger, Achilles Tatius had spoken a word or two, which reminded Alexius' memory that the soldier had been brought there by his own special orders. "Oh, ay I true, good fellow," said he, smoothing his troubled brow; "we had forgot that passage among the cares of state." He then spoke to the Varangian with a countenance more frank, and a heartier accent, than he used to his courtiers; for, to a despotic monarch, a faithful life-guardsman is a person of confidence, while an officer of high rank is always in some degree a subject of distrust. "Ha!" said he, "our worthy Anglo-Dane, how fares he?" This unceremonious salutation surprised all but him to whom it was addressed. Hereward answered, accompanying his words with a military obeisance which partook of heartiness rather than reverence, with a loud unsubdued voice, which startled the presence still more that the language was Saxon, which these foreigners occasionally used, "Woes hael, Kaisar mirrig und machtigh!" – that is, Be of good health, stout and mighty Emperor. The Emperor, with a smile of intelligence, to show he could speak to his guards in their own foreign language, replied, by the well-known counter-signal – "Drink hael!"

      Immediately a page brought a silver goblet of wine. The Emperor put his lips to it, though he scarce tasted the liquor, then commanded it to be handed to Hereward, and bade the soldier drink, The Saxon did not wait till he was desired a second time, but took off the contents without hesitation. A gentle smile, decorous as the presence required, passed over the assembly, at a feat which, though by no means wonderful in a hyperborean, seemed prodigious in the estimation of the moderate Greeks. Alexius himself laughed more loudly than his courtiers thought might be becoming on their part, and mustering what few words of Varangian he possessed, which he eked out with Greek, demanded of his life-guardsman – "Well, my bold Briton, or Edward, as men call thee, dost thou. know the flavour of that wine?"

      "Yes," answered the Varangian, without change of countenance, "I tasted it once before at Laodicea" —

      Here his officer, Achilles Tatius, became sensible that his soldier approached delicate ground, and in vain endeavoured to gain his attention, in order that he might furtively convey to him a hint to be silent, or at least take heed what he said in such a presence. But the soldier, who, with proper military observance, continued to have his eye and attention fixed on the Emperor, as the prince whom he was bound to answer or to serve, saw none of the hints, which Achilles at length suffered to become so broad, that Zosimus and the Protospathaire exchanged expressive glances, as calling on each other to notice the by-play of the leader of the Varangians.

      In the meanwhile, the dialogue between the Emperor and his soldier continued: – "How," said Alexius, "did this draught relish, compared with the former?"

      "There is fairer company here, my liege, than that of the Arabian archers," answered Hereward, with a look and bow of instinctive good-breeding; "Nevertheless, there lacks the flavour which the heat of the sun, the dust of the combat, with the fatigue of wielding such a weapon as this" (advancing his axe) "for eight hours together, give to a cup of rare wine."

      "Another deficiency there might be," said Agelastes the Elephant, "provided I am pardoned hinting at it," he added, with a look to the throne, – "it might be the smaller size of the cup compared with that at Laodicea."

      "By Taranis, you say true," answered the life-guardsman; "at Laodicea I used my helmet."

      "Let us see the cups compared together, good friend," said Agelastes, continuing his raillery, "that we may be sure thou hast not swallowed the present goblet; for I thought, from the manner of the draught, there was a chance of its going down with its contents."

      "There are some things which I do not easily swallow," answered the Varangian, in a calm and Indifferent tone; "but they must come from a younger and more active man than you."

      The company again smiled to each other, as if to hint that the philosopher, though also parcel wit by profession, had the worst of the encounter.

      The Emperor at the same time interfered – "Nor did I send for thee hither, good fellow, to be baited by idle taunts."

      Here Agelastes shrunk back in the circle, as a hound that has been rebuked by the huntsman for babbling – and the Princess Anna Comnena, who had indicated by her fair features a certain degree of Impatience, at length spoke – "Will it then please you, my imperial and much-beloved father, to inform those blessed with admission to the Muses' temple, for what it is that you have ordered this soldier to be this night admitted to a place so far above his rank in life? Permit me to say, we ought not to waste, in frivolous and silly jests, the time which is sacred to the welfare of the empire, as every moment of your leisure must be."

      "Our daughter speaks wisely," said the Empress Irene, who, like most mothers who do not possess much talent themselves, and are not very capable of estimating it in others, was, nevertheless, a great admirer of her favourite daughter's accomplishments, and ready to draw them out on all occasions. "Permit me to remark, that in this divine and selected palace of the Muses, dedicated to the studies of our well-beloved and highly-gifted daughter, whose pen will preserve your reputation, our most imperial husband, till the desolation of the universe, and which enlivens and delights this society, the very flower of the wits of our sublime court; – permit me to say, that we have, merely by admitting a single life-guardsman, given our conversation the character of that which distinguishes a barrack."

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного


Скачать книгу
Яндекс.Метрика