Лунный ветер. Евгения СафоноваЧитать онлайн книгу.
и страх прокатился по телу волной ледяного оцепенения.
Белый? Посреди дня? Здесь?..
– Волк!
Крик вырвался одновременно с тем, как белая тень рванулась вперёд. Я отшатнулась, понимая, что не успеваю, решительно не успеваю…
Но тень пронеслась мимо.
– А, вот и ты, разбойник! Ты напугал нашу гостью!
Я не сразу поверила своим глазам, когда увидела, как мистер Форбиден почёсывает мокрую шерсть за острым ухом зверя, севшего у его ног.
– Знакомься, Лорд. Мисс Ребекка Лочестер, – глядя волку в глаза, с самым серьёзным видом продолжил хозяин Хепберн-парка. – Мисс Лочестер, это Лорд.
– Это… волк? – зачем-то беспомощно уточнила я.
– Я умею находить со зверьём общий язык. – Мистер Форбиден поднял голову и улыбнулся. – Лорд – мой старый приятель.
Волк обернулся, взглянув на меня умными бледно-жёлтыми глазами. Чрезвычайно умными.
Возможно, то была лишь игра света и дождливой мороси, однако в глазах зверя и в глазах его хозяина мне почудилось некое странное, невероятное сходство.
– Когда-нибудь и вы поладите, я уверен, – добавил хозяин Хепберн-парка под дробь приближающегося перестука копыт. – А, вот и ваш экипаж. Думаю, вы не сильно оскорбитесь, если я не стану вас провожать: я и без того достаточно докучал вам сегодня своим обществом. Матушке расскажете, что я наткнулся на вас в полях и любезно предоставил вам свой экипаж, предпочтя пешую прогулку до дома. А чтобы легенда выглядела правдоподобней, отдайте мне зонт. Вам не помешает немножко промокнуть.
Я подчинилась, и ливень не замедлил забарабанить по макушке. Искоса поглядела на Лорда.
Волк сидел спокойно, точно комнатная собака.
– Не держите зла за всё, чем обидел. – Видимо, удовлетворившись влажностью моей одежды и волос, мистер Форбиден услужливо распахнул передо мной дверцу кареты. – Я, в сущности, неплохой человек… если со мной не общаться.
Я засмеялась почти невольно.
– Спасибо, мистер Форбиден, – произнесла я искренне. – Вы мне… помогли.
– Всегда рад. – Он поклонился. – Всего доброго, мисс Лочестер.
Я смотрела в окно, пока Хепберн-парк не скрылся из виду. Затем задёрнула шторку и отвернулась, уставившись в темноту перед собой.
Общество нового соседа вызывало у меня ни с чем не сравнимое чувство: словно тебя одновременно терзают жар и холод. Было в этом человеке что-то… притягательное. Хищность его взгляда, порочность его улыбки – всё это странным образом привлекало. Так детей привлекают страшные сказки, даже если они знают, что заплатят за это бессонной ночью.
Наверное, так пламя привлекает мотыльков.
Странно, но никто и никогда не был для меня столь приятным собеседником, даже Рэйчел, моя добрая подруга. Возможно, один лишь Том… до недавнего времени. Я ни с кем не могла говорить о том, что поведала новому соседу. Мать велела бы мне выйти вон, не удосужившись дослушать; Бланш лишь похлопала бы ресницами, не замедлив после наябедничать кому только можно. Отец выслушал