Похититель ее сердца. Валери БоуменЧитать онлайн книгу.
нагорья в самого завидного холостяка сезона? – На ее прелестном личике появилась лукавая, поистине кошачья улыбка.
Кристиан смотрел на нее во все глаза.
– Не знаю, леди Сара. А вы как считаете, это вам по плечу?
– Это вызов? – спросила она.
– Совершенно верно, миледи. – Их взгляды встретились.
– Мама говорит, я никогда не могла устоять перед вызовом. – Она приподняла юбки и сделала реверанс. – Прекрасно, мистер Форестер. Я принимаю вызов. Я сделаю вас легендой.
Глава 8
– Итак, расскажите мне, мистер Форестер, какие усилия вы до сих пор прилагали, – сказала Сара. Она встала, собрала миски, ложки и стакан и достала откуда-то таз для мытья посуды. Наполнив его водой из кувшина, она засучила рукава своего непрезентабельного серого платья и принялась умело мыть посуду, словно занималась этим всю жизнь.
Кристиан несколько минут в немом благоговении наблюдал за ней. Дочь графа попросту не могла вести себя так, как она. Почему-то, даже несмотря на ее явный опыт в приготовлении пищи, он ожидал, что первая красавица лондонского сезона усядется на софу и подождет, пока со стола уберет он. Но она ничего подобного не сделала.
Он тряхнул головой и попытался сосредоточиться на заданном ему вопросе.
– Мои усилия?
– Я имею в виду ухаживание за юными леди.
– Ах, вы об этом. – Он тоже засучил рукава и схватил тарелку. Их пальцы соприкоснулись в воде. Кристиан судорожно сглотнул. Сара на мгновение замерла и отпрянула.
Кристиан тряхнул головой. «Сосредоточься».
– Мои усилия до сих пор были, может быть, и не чрезмерными, но абсолютно безрезультатными. Если я не заикался, то говорил что-то не то. Впрочем, именно так я обзавелся несколькими близкими друзьями. Так что все не так плохо.
Сара повернулась и удивленно переспросила:
– Друзьями?
– Да. Так уж вышло, что некоторые мои самые близкие друзья – это леди, которых я совершенно не заинтересовал в качестве потенциального мужа. – Кристиан невесело усмехнулся.
– А они вас интересовали в качестве потенциальных спутниц жизни? – спросила Сара.
Он пожал плечами.
– Не все.
– Кто?
Он взял полотенце, чтобы вытереть тарелку, которую закончил мыть.
– Ну, скажем, моя подруга Люси. – Он не собирался уточнять, что Люси – это герцогиня Кларингдон.
– Кто еще?
– Кассандра и Джейн.
Сара нахмурилась, возможно, недоумевая, почему он обращается к своим подругам так запросто – по именам. Но Кассандра – графиня, а Джейн – будущая графиня. Сара непременно задастся вопросом, каким образом он познакомился со столь высокородными дамами.
– Кто-нибудь еще?
– Совсем недавно я оказал дружескую услугу Александре. Хотя не стану утверждать, что мы когда-нибудь друг другу нравились.
Сара сосредоточенно терла миску.
– И все эти леди… живут в Лондоне?
– Да.
– Не могу поверить,