Ворон. Бертрис СмоллЧитать онлайн книгу.
влажные поцелуи, она была уверена, что в браке будет поступать по-своему.
Что же касается старой жирной коровы, то есть леди Блодвен, Кейтлин моментально поняла, что ее свекровь желает только выслушивать лесть, иметь неиссякаемый запас засахаренных фруктов и ничего не делать. Девушка надеялась, что в Коуде есть умелые рабы. А если они окажутся неумехами, Кейтлин проследит, чтобы в доме все шло гладко, хотя сама предпочитала не заниматься домашними делами. Она многому научилась, наблюдая за старшей сестрой. То, что она руки не подняла, чтобы сделать какую-нибудь работу по дому, не означало, что Кейтлин не знала, как ее следовало выполнить. Своим женихом она осталась довольна.
И Дилис тоже. Она не отличалась умом, как Кейтлин, но своим постоянным невинным обожанием сразу же завоевала расположение Хауела. Красавец Хауел был тщеславен сверх меры. Дилис, очевидно, не собирается ничего менять в их жизни. Так же как леди Глэдис, она будет осыпать похвалами красивого супруга. Еe сразу же радушно приняли в новую семью. Ее свекровь была особенно нежна с Дилис. Она надеялась лестью найти в девушке союзницу, которая помогла бы повлиять на Дьюи, чтобы тот был благосклонен к ее дочери. Леди Глэдис не знала, что Дилис совсем не имеет влияния на юного лорда Гарнока.
После ужина женщины удалились в спальню. На первой мессе завтра утром молодые будут обвенчаны. До полудня их будут чествовать, затем они уедут – в Гарноке не было возможности разместить одновременно две пары новобрачных в первую брачную ночь. Поэтому они разъедутся по своим поместьям, чтобы завершить свадебный обряд. Уинн лично проследила, чтобы дамы с комфортом расположились на ночь в спальне. Были поставлены две кровати для свекровей. Гвенда будет спать в одной постели с матерью, а две служанки, сопровождающие этих дам, разместятся на выдвижных кроватях подле своих хозяек. Для умывания приготовили большой запас воды.
Внизу, в зале, Энид проследила за приготовлением постелей для мужчин и проводила каждого на его место, проверила, достаточно ли покрывал и сгребли ли угли в очагах на середину. Стражников устроили в конюшне и надежно закрыли двери. Заметив Мейдока, устремившего взор на лестницу, Энид тихо сказала:
– Она должна отдохнуть, мой господин. Все завтрашние приготовления лягут на ее плечи.
– У нас назначена встреча, госпожа, – признался он.
Энид покачала головой:
– Думаю, не сегодня.
Он учтиво поклонился:
– Как пожелаете, госпожа. Но передайте Уинн мои сожаления.
– Хорошо, – пообещала Энид и ласково похлопала его по щеке. – У вас будет много времени узнать мою внучку после завтрашних торжеств.
Он улыбнулся ей в ответ:
– Теперь я вижу, откуда берет силы Уинн, госпожа.
Энид рассмеялась:
– Возможно, но Уинн очень самостоятельна, мой господин. Никогда не забывайте это.
– Подозреваю, что она не позволит мне забыть, госпожа, – последовал его ответ.
Энид кивнула, поднимаясь