Княжеский крест. Исторический роман. Владимир УлановЧитать онлайн книгу.
монголов соскочили с лошадей и заняли места у юрт для охранения. Сам же военачальник с остальными всадниками легкой рысью отправился по своим делам.
– Что он тебе сказал? – спросил переводчика кардинал Вильям.
– Велел располагаться в этих юртах. Здесь мы будем жить. Как только устроимся, татарские воины разожгут нам огонь и станут стеречь наш покой, – ответил переводчик.
– Что нас охранять? – с удивлением спросил кардинал.
– Если не будут охранять, то любой воин великого хана вправе зайти в вашу юрту и взять, что ему попадет под руку. Так что к утру у вас заберут все, даже снимут одежду, если она им понравится, – пояснил переводчик Гавино.
– Почему так все происходит? Неужели у татар нет никаких законов и ограничений? – возмутился Вергилио.
– Конечно, есть и очень строгие. За воровство друг у друга их лишают жизни. Если человек выдает себя за посла, а не является им, его тоже лишают жизни, – ответил переводчик.
– Тогда почему же они нас могут обокрасть?
– Потому что вы еще не встречались с Бату – ханом. И встреча эта может закончиться для вас трагически, а может и хорошо. Если же он вас примет с честью, то вы будете под защитой самого хана. Тогда он может вам оказать великую милость, подарить коня или женщину в жены, даже из своего гарема.
– Женщины для нас великий грех! – возмутился Карпине.
– Грех не грех, а отказываться от подарков нельзя, иначе можете навлечь на себя большую беду. А также если будут подавать кумыс в пиале, не вздумайте отказываться. Пейте и хвалите напиток, если даже он вам покажется неприглядным и не очень приятным на запах и вкус, – с улыбкой пояснил переводчик Гавино. И добавил: – Не один знатный князь лишился жизни за несоблюдение татарских обычаев. Таких людей выносили из ханского шатра убитыми.
– Откуда ты, Гавино, знаешь все про этих варваров? – поинтересовался кардинал Иоанн.
– К татарам я попал еще с первыми братьями, которых послал папа для знакомства с татарской страной, и мне пришлось жить среди татар два года. Мне легко давался их язык, и через несколько месяцев я свободно мог изъясняться с местным населением.
Пока переводчик рассказывал прибывшим католикам, как надо вести себя с ордынцами, простые монахи перенесли все имущество с возков в юрты.
В это время татарские воины откуда – то принесли дрова и разожгли костры прямо в юртах. Дым потянулся в верхние отверстия круглых домиков.
Вильгельм Рубрук, откинув полу одной из юрт, вошел в свое новое жилище. В помещении было уже довольно тепло, правда пахло чем – то кислым. По бокам юрт лежала постель – шкуры животных и пуховые одеяла. На костре уже стоял котел с нарезанными кусками свежей баранины. Путешественники стали располагаться, от усталости ноги гудели, и тянуло ко сну.
Вильгельм велел всем устраиваться, кому где нравится. А вскоре в котле закипело мясо, и через некоторое