The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 09: the False Nun. Giacomo CasanovaЧитать онлайн книгу.
enlivened us and you cannot imagine of what follies we were guilty after partaking of some champagne punch. Our friend had become as gay as ourselves, and we spent the night in trios, not very fatiguing, but very pleasant. I can assure you that that man deserves to be loved, but he must acknowledge himself inferior to you in everything. Believe me, dearest, I shall ever love you, and you must for ever remain the master of my heart."
In spite of all my vexation, that letter made me laugh, but the note ofM– M– was much more singular. Here are the contents of it:
"I am certain, my own beloved, that you told a story out of pure politeness, but you had guessed that I expected you to do so. You have made our friend a splendid present in exchange for the one he made you when he did not object to his M– M– bestowing her heart upon you. You possess that heart entirely, dearest, and you would possess it under all circumstances, but how sweet it is to flavour the pleasures of love with the charms of friendship! I was sorry not to see you, but I knew that if you had come we would not have had much enjoyment; for our friend, notwithstanding all his wit, is not exempt from some natural prejudices. As for C– C–, her mind is now quite as free of them as our own, and I am glad she owes it to me. You must feel thankful to me for having completed her education, and for rendering her in every way worthy of you. I wish you had been hiding in the closet, where I am certain you would have spent some delightful hours. On Wednesday next I shall be yours, and all alone with you in your casino in Venice; let me know whether you will be at the usual hour near the statue of the hero Colleoni. In case you should be prevented, name any other day."
I had to answer those two letters in the same spirit in which they had been written, and in spite of all the bitter feelings which were then raging in my heart, my answers were to be as sweet as honey. I was in need of great courage, but I said to myself: "George Dandin, tu las voulu!" I could not refuse to pay the penalty of my own deeds, and I have never been able to ascertain whether the shame I felt was what is called shamefacedness. It is a problem which I leave to others.
In my letter to C– C– I had the courage, or the effrontery, to congratulate her, and to encourage her to imitate M– M–, the best model, I said, I could propose to her.
I wrote to my nun that I would be punctual at the appointment near the statue, and amidst many false compliments, which ought to have betrayed the true state of my heart, I told her that I admired the perfect education she had given to C– C–, but that I congratulated myself upon having escaped the torture I should have suffered in the mysterious observatory, for I felt that I could not have borne it.
On the Wednesday I was punctual at the rendezvous, and I had not to wait long for M– M–, who came disguised in male attire. "No theatre to-night," she said to me; "let us go to the 'ridotto', to lose or double our money." She had six hundred sequins. I had about one hundred. Fortune turned her back upon us, and we lost all. I expected that we would then leave that cutthroat place, but M– M–, having left me for a minute, came back with three hundred sequins which had been given to her by her friend, whom she knew where to find. That money given by love or by friendship brought her luck for a short time, and she soon won back all we had lost, but in our greediness or imprudence we continued to play, and finally we lost our last sequin.
When we could play no longer, M– M– said to me,
"Now that we need not fear thieves, let us go to our supper."
That woman, religious and a Free-thinker, a libertine and gambler, was wonderful in all she did. She had just lost five hundred pounds, and she was as completely at her ease as if she had won a very large sum. It is true that the money she had just lost had not cost her much.
As soon as we were alone, she found me sad and low-spirited, although I tried hard not to appear so, but, as for her, always the same, she was handsome, brilliant, cheerful, and amorous.
She thought she would bring back my spirits by giving me the fullest particulars of the night she had passed with C– C– and her friend, but she ought to have guessed that she was going the wrong way. That is a very common error, it comes from the mind, because people imagine that what they feel themselves others must feel likewise.
I was on thorns, and I tried everything to avoid that subject, and to lead the conversation into a different channel, for the amorous particulars, on which she was dwelling with apparent delight, vexed me greatly, and spite causing coldness, I was afraid of not playing my part very warmly in the amorous contest which was at hand. When a lover doubts his own strength, he may almost always be sure that he will fail in his efforts.
After supper we went to bed in the alcove, where the beauty, the mental and physical charms, the grace and the ardour of my lovely nun, cast all my bad temper to the winds, and soon restored me to my usual good-spirits. The nights being shorter we spent two hours in the most delightful pleasures, and then parted, satisfied and full of love.
Before leaving, M– M– asked me to go to her casino, to take some money and to play, taking her for my partner. I did so. I took all the gold I found, and playing the martingale, and doubling my stakes continuously, I won every day during the remainder of the carnival. I was fortunate enough never to lose the sixth card, and, if I had lost it, I should have been without money to play, for I had two thousand sequins on that card. I congratulated myself upon having increased the treasure of my dear mistress, who wrote to me that, for the sake of civility, we ought to have a supper 'en partie carree' on Shrove Monday. I consented.
That supper was the last I ever had in my life with C– C–. She was in excellent spirits, but I had made up my mind, and as I paid all my attentions to M– M–, C– C– imitated my example without difficulty, and she devoted herself wholly to her new lover.
Foreseeing that we would, a little later, be all of us in each other's way, I begged M– M– to arrange everything so that we could be apart, and she contrived it marvellously well.
After supper, the ambassador proposed a game of faro, which our beauties did not know; he called for cards, and placed one hundred Louis on the table before him; he dealt, and took care to make C– C– win the whole of that sum. It was the best way to make her accept it as pin-money. The young girl, dazzled by so much gold, and not knowing what to do with it, asked her friend to take care of it for her until such time as she should leave the convent to get married.
When the game was over, M– M– complained of a headache, and said that she would go to bed in the alcove: she asked me to come and lull her to sleep. We thus left the new lovers free to be as gay as they chose. Six hours afterwards, when the alarum warned us that it was time to part, we found them asleep in each other's embrace. I had myself passed an amorous and quiet night, pleased with M– M–, and with out giving one thought to C– C–.
CHAPTER XXII
M. De Bernis Goes Away Leaving Me the Use of His Casino—His Good Advice: How I Follow It—Peril of M. M. and Myself—Mr. Murray, the English Ambassador—Sale of the Casino and End of Our Meetings—Serious Illness of M. M.—Zorzi and Condulmer—Tonnie
Though the infidelities of C– C– made me look at her with other eyes than before, and I had now no intention of making her the companion of my life, I could not help feeling that it had rested with me to stop her on the brink of the stream, and I therefore considered it my duty always to be her friend.
If I had been more logical, the resolution I took with respect to her would doubtless have been of another kind. I should have said to myself: After seducing her, I myself have set the example of infidelity; I have bidden her to follow blindly the advice of her friend, although I knew that the advice and the example of M–M– would end in her ruin; I had insulted, in the most grievous manner, the delicacy of my mistress, and that before her very eyes, and after all this how could I ask a weak woman to do what a man, priding himself on his strength, would shrink from at tempting? I should have stood self-condemned, and have felt that it was my duty to remain the same to her, but flattering myself that I was overcoming mere prejudices, I was in fact that most degraded of slaves, he who uses his strength to crush the weak.
The day after Shrove Tuesday, going to the casino of Muran, I found there a letter from M– M–, who gave me two pieces of bad news: that C– C– had lost her mother,