Memoir, Correspondence, And Miscellanies, From The Papers Of Thomas Jefferson, Volume 2. Томас ДжефферсонЧитать онлайн книгу.
were, reticulating these provinces, give to the vallies the protection of a particular inclosure to each, and the benefit of a general stagnation of the northern winds produced by the whole of them, and thus countervail the advantage of several degrees of latitude. From the first olive fields of Pierrelatte, to the orangeries of Hieres, has been continued rapture to me. I have often wished for you. I think you have not made this journey. It is a pleasure you have to come, and an improvement to be added to the many you have already made. It will be a great comfort to you, to know, from your own inspection, the condition of all the provinces of your own country, and it will be interesting to them at some future day, to be known to you. This is, perhaps, the only moment of your life in which you can acquire that knowledge. And to do it most effectually, you must be absolutely incognito, you must ferret the people out of their hovels as I have done, look into their kettles, eat their bread, loll on their beds under pretence of resting yourself, but in fact to find if they are soft. You will feel a sublime pleasure in the course of this investigation, and a sublimer one hereafter, when you shall be able to apply your knowledge to the softening of their beds, or the throwing a morsel of meat into their kettle of vegetables.
You will not wonder at the subjects of my letter: they are the only ones which have been presented to my mind for some time past; and the waters must always be what are the fountains from which they flow. According to this, indeed, I should have intermixed, from beginning to end, warm expressions of friendship to you. But, according to the ideas of our country, we do not permit ourselves to speak even truths, when they may have the air of flattery. I content myself, therefore, with saying once for all, that I love you, your wife, and children. Tell them so, and adieu.
Yours affectionately,
Th: Jefferson.
LETTER LV.—TO WILLIAM SHORT, April 12, 1787
TO WILLIAM SHORT.
Nice, April 12, 1787,
Dear Sir,
At Marseilles, they told me I should encounter the rice fields of Piedmont soon after crossing the Alps. Here they tell me there are none nearer than Vercelli and Novara, which is carrying me almost to Milan. I fear that this circumstance will occasion me a greater delay than I had calculated on. However, I am embarked in the project, and shall go through with it. To-morrow, I set out on my passage over the Alps, being to pursue it ninety-three miles to Coni, on mules, as the snows are not yet enough melted to admit carriages to pass. I leave mine here, therefore, proposing to return by water from Genoa. I think it will be three weeks before I get back to Nice. I find this climate quite as delightful as it has been represented. Hieres is the only place in France, which may be compared with it. The climates are equal. In favor of this place, are the circumstances of gay and dissipated society, a handsome city, good accommodations, and some commerce. In favor of Hieres, are environs of delicious and extensive plains, a society more contracted, and therefore more capable of esteem, and the neighborhood of Toulon, Marseilles, and other places, to which excursions may be made. Placing Marseilles in comparison with Hieres, it has extensive society, a good theatre, freedom from military control, and the most animated commerce. But its winter climate is far inferior. I am now in the act of putting my baggage into portable form for my bat-mule; after praying you, therefore, to let my daughter know I am well, and that I shall not be heard of again in three weeks, I take my leave of you for that time, with assurances of the sincere esteem with which I am, Dear Sir, your friend and servant,
Th: Jefferson.
LETTER LVI.—TO JOHN JAY, May 4, 1787
TO JOHN JAY.
Marseilles, May 4, 1787.
Sir,
I had the honor of receiving at Aix, your letter of February the 9th, and immediately wrote to the Count de Montmorin, explaining the delay of the answer of Congress to the King’s letter, and desired Mr. Short to deliver that answer, with my letter, to Monsieur de Montmorin, which he informs me he has accordingly done.
My absence prevented my noting to you, in the first moment, the revolution which has taken place at Paris, in the department of finance, by the substitution of Monsieur de Fourqueux in the place of Monsieur de Calonne; so that you will have heard of it through other channels, before this will have the honor of reaching you.
Having staid at Aix long enough to prove the inefficacy of the waters, I came on to this place, for the purpose of informing myself here, as I mean to do at the other seaport towns, of whatever may be interesting to our commerce. So far as carried on in our own bottoms, I find it almost nothing; and so it must probably remain, till something can be done with the Algerines. Though severely afflicted with the plague, they have come out within these few days, and showed themselves in force along the coast of Genoa, cannonading a little town and taking several vessels.
Among other objects of inquiry, this was the place to learn something more certain on the subject of rice, as it is a great emporium for that of the Levant, and of Italy. I wished particularly to know, whether it was the use of a different machine for cleaning, which brought European rice to market less broken than ours, as had been represented to me, by those who deal in that article in Paris. I found several persons who had passed through the rice country of Italy, but not one who could explain to me the nature of the machine. But I was given to believe, that I might see it myself immediately on entering Piedmont. As this would require but about three weeks, I determined to go, and ascertain this point; as the chance only of placing our rice above all rivalship in quality, as it is in color, by the introduction of a better machine, if a better existed, seemed to justify the application of that much time to it. I found the rice country to be in truth Lombardy, one hundred miles further than had been represented, and that though called Piedmont rice, not a grain is made in the country of Piedmont. I passed through the rice-fields of the Vercellese and Milanese, about sixty miles, and returned from thence last night, having found that the machine is absolutely the same as ours, and of course, that we need not listen more to that suggestion. It is a difference in the species of grain; of which the government of Turin is so sensible, that, as I was informed, they prohibit the exportation of rough rice, on pain of death. I have taken measures, however, which I think will not fail, for obtaining a quantity of it, and I bought on the spot a small parcel, which I have with me. As further details on this subject to Congress would be misplaced, I propose, on my return to Paris, to communicate them, and send the rice to the society at Charleston for promoting agriculture, supposing that they will be best able to try the experiment of cultivating the rice of this quality, and to communicate the species to the two States of South Carolina and Georgia, if they find it answers. I thought the staple of these two States was entitled to this attention, and that it must be desirable to them, to be able to furnish rice of the two qualities demanded in Europe, especially, as the greater consumption is in the forms for which the Lombardy quality is preferred. The mass of our countrymen being interested in agriculture, I hope I do not err in supposing, that in a time of profound peace, as the present, to enable them to adapt their productions to the market, to point out markets for them, and endeavor to obtain favorable terms of reception, is within the line of my duty.
My journey into this part of the country has procured me information, which I will take the liberty of communicating to Congress. In October last, I received a letter, dated Montpelier, October the 2nd, 1786, announcing to me that the writer was a foreigner, who had a matter of very great consequence to communicate to me, and desired I would indicate the channel through which it might pass safely. I did so.
I received soon after, a letter in the following words, omitting only the formal parts. [A translation of it is here given.]
‘I am a native of Brazil. You are not ignorant of the frightful slavery under which my country groans. This continually becomes more insupportable, since the epoch of your glorious independence; for the cruel Portuguese omit nothing which can render our condition more wretched, from an apprehension that we may follow your example. The conviction, that these usurpers against the laws of nature and humanity only meditate new oppressions, has decided us to follow the guiding light which you have held out to us, to break our chains, to revive our almost expiring liberty, which is nearly overwhelmed by that force, which is the sole foundation of the authority that Europeans exercise over America. But it is necessary that some power should extend assistance to the