Эротические рассказы

Persuasion / Доводы рассудка. Книга для чтения на английском языке. Джейн ОстинЧитать онлайн книгу.

Persuasion / Доводы рассудка. Книга для чтения на английском языке - Джейн Остин


Скачать книгу
her father had at present an idea of the kind. Mrs Clay had freckles, and a projecting tooth, and a clumsy wrist, which he was continually making severe remarks upon, in her absence; but she was young, and certainly altogether well-looking, and possessed, in an acute mind and assiduous pleasing manners, infinitely more dangerous attractions than any merely personal might have been. Anne was so impressed by the degree of their danger, that she could not excuse herself from trying to make it perceptible to her sister. She had little hope of success; but Elizabeth, who in the event of such a reverse would be so much more to be pitied than herself, should never, she thought, have reason to reproach her for giving no warning.

      She spoke, and seemed only to offend.[64] Elizabeth could not conceive how such an absurd suspicion should occur to her, and indignantly answered for each party’s perfectly knowing their situation.

      “Mrs Clay,” said she, warmly, “never forgets who she is; and as I am rather better acquainted with her sentiments than you can be, I can assure you, that upon the subject of marriage they are particularly nice, and that she reprobates all inequality of condition and rank more strongly than most people. And as to my father, I really should not have thought that he, who has kept himself single so long for our sakes, need be suspected now. If Mrs Clay were a very beautiful woman, I grant you, it might be wrong to have her so much with me; not that anything in the world, I am sure, would induce my father to make a degrading match[65], but he might be rendered unhappy. But poor Mrs Clay who, with all her merits, can never have been reckoned tolerably pretty, I really think poor Mrs Clay may be staying here in perfect safety. One would imagine you had never heard my father speak of her personal misfortunes, though I know you must fifty times. That tooth of her’s and those freckles. Freckles do not disgust me so very much as they do him. I have known a face not materially disfigured by a few, but he abominates them. You must have heard him notice Mrs Clay’s freckles.”

      “There is hardly any personal defect,” replied Anne, “which an agreeable manner might not gradually reconcile one to.”

      “I think very differently,” answered Elizabeth, shortly; “an agreeable manner may set off handsome features, but can never alter plain ones. However, at any rate, as I have a great deal more at stake on this point than anybody else can have, I think it rather unnecessary in you to be advising me.”

      Anne had done; glad that it was over, and not absolutely hopeless of doing good. Elizabeth, though resenting the suspicion, might yet be made observant by it[66].

      The last office of the four carriage-horses was to draw Sir Walter, Miss Elliot, and Mrs Clay to Bath. The party drove off in very good spirits; Sir Walter prepared with condescending bows for all the aflicted tenantry and cottagers who might have had a hint to show themselves, and Anne walked up at the same time, in a sort of desolate tranquillity[67], to the Lodge, where she was to spend the first week.

      Her friend was not in better spirits than herself. Lady Russell felt this break-up of the family exceedingly. Their respectability was as dear to her as her own, and a daily intercourse had become precious by habit. It was painful to look upon their deserted grounds, and still worse to anticipate the new hands they were to fall into; and to escape the solitariness and the melancholy of so altered a village, and be out of the way when Admiral and Mrs Croft first arrived, she had determined to make her own absence from home begin when she must give up Anne. Accordingly their removal was made together, and Anne was set down at Uppercross Cottage, in the first stage of Lady Russell’s journey.

      Uppercross was a moderate-sized village, which a few years back had been completely in the old English style, containing only two houses superior in appearance to those of the yeomen and labourers; the mansion of the squire, with its high walls, great gates, and old trees, substantial and unmodernized, and the compact, tight parsonage, enclosed in its own neat garden, with a vine and a pear-tree trained round its casements; but upon the marriage of the young squire, it had received the improvement of a farm-house elevated into a cottage, for his residence, and Uppercross Cottage, with its veranda, French windows[68], and other prettiness, was quite as likely to catch the traveller’s eye as the more consistent and considerable aspect and premises of the Great House, about a quarter of a mile farther on.

      Here Anne had often been staying. She knew the ways of Uppercross as well as those of Kellynch. The two families were so continually meeting, so much in the habit of running in and out of each other’s house at all hours, that it was rather a surprise to her to find Mary alone; but being alone, her being unwell and out of spirits was almost a matter of course. Though better endowed than the elder sister, Mary had not Anne’s understanding nor temper. While well, and happy, and properly attended to, she had great good humour and excellent spirits; but any indisposition sunk her completely. She had no resources for solitude; and inheriting a considerable share of the Elliot self-importance, was very prone to add to every other distress that of fancying herself neglected and ill-used. In person, she was inferior to both sisters, and had, even in her bloom, only reached the dignity of being “a fine girl.” She was now lying on the faded sofa of the pretty little drawing-room, the once elegant furniture of which had been gradually growing shabby, under the influence of four summers and two children; and, on Anne’s appearing, greeted her with:

      “So, you are come at last! I began to think I should never see you. I am so ill I can hardly speak. I have not seen a creature the whole morning!”

      “I am sorry to find you unwell,” replied Anne. “You sent me such a good account of yourself on Thursday!”

      “Yes, I made the best of it[69]; I always do: but I was very far from well at the time; and I do not think I ever was so ill in my life as I have been all this morning: very unfit to be left alone, I am sure. Suppose I were to be seized of a sudden in some dreadful way, and not able to ring the bell! So, Lady Russell would not get out. I do not think she has been in this house three times this summer.”

      Anne said what was proper, and enquired after her husband. “Oh! Charles is out shooting. I have not seen him since seven o’clock. He would go, though I told him how ill I was. He said he should not stay out long; but he has never come back, and now it is almost one. I assure you, I have not seen a soul this whole long morning.”

      “You have had your little boys with you?”

      “Yes, as long as I could bear their noise; but they are so unmanageable that they do me more harm than good[70]. Little Charles does not mind a word I say, and Walter is growing quite as bad.”

      “Well, you will soon be better now,” replied Anne, cheerfully. “You know I always cure you when I come. How are your neighbours at the Great House?”

      “I can give you no account of them. I have not seen one of them to-day, except Mr Musgrove, who just stopped and spoke through the window, but without getting off his horse; and though I told him how ill I was, not one of them have been near me. It did not happen to suit the Miss Musgroves, I suppose, and they never put themselves out of their way.”

      “You will see them yet, perhaps, before the morning is gone. It is early.”

      “I never want them, I assure you. They talk and laugh a great deal too much for me. Oh! Anne, I am so very unwell! It was quite unkind of you not to come on Thursday.”

      “My dear Mary, recollect what a comfortable account you sent me of yourself! You wrote in the cheerfullest manner, and said you were perfectly well, and in no hurry for me[71]; and that being the case, you must be aware that my wish would be to remain with Lady Russell to the last: and besides what I felt on her account, I have really been so busy, have had so much to do, that I could not very conveniently have left Kellynch sooner.”

      “Dear me! what can you possibly have to do?”

      “A great many things, I assure you. More than I can recollect in a moment; but I can tell you some. I have been making a duplicate


Скачать книгу

<p>64</p>

She spoke, and seemed only to offend. – (разг.) Она говорила, кажется, лишь для того, чтобы оскорбить.

<p>65</p>

would induce my father to make a degrading match – (разг.) заставило бы отца вступить в брак, его принижающий

<p>66</p>

might yet be made observant by it – (разг.) быть может, сделают ее осмотрительной

<p>67</p>

in a sort of desolate tranquillity – (разг.) в состоянии какого-то спокойного отчаяния

<p>68</p>

French windows – (разг.) застекленные двери от пола до потолка, как правило, выходящие в сад

<p>69</p>

I made the best of it – (зд.) я взяла себя в руки

<p>70</p>

they do me more harm than good – (разг.) от них больше вреда, чем пользы

<p>71</p>

and in no hurry for me – (разг.) и мне нет никакой необходимости спешить

Яндекс.Метрика