Баллада о Рыцаре. Цена верности. Игорь ШенгальцЧитать онлайн книгу.
время они шли по открытой местности, так что заметить их не составило бы труда. Но либо дракон, совершив облет, отправился дальше, либо им просто везло – пока что все было тихо и спокойно.
Гора, издали такая неприступная, на деле оказалась вполне по силам компании. Конечно, пришлось нелегко, тем более без специального снаряжения. Но Носорог – специалист по альпинизму – решительно взял командование на себя, то и дело уходил вперед, выискивая для остальных более легкие пути, находя козьи тропы и естественные впадины, в которых можно было и укрыться от ветра, и слегка отдохнуть.
Хоб поднимался последним – на этом настоял Виктор. Перед ним шел дон Карло, выше – Джек и, наконец, сам Виктор, который внимательно следил за парнем. Впрочем, Джек стал настолько сильным, что подъем давался ему достаточно легко. Конечно, иногда случались такие участки, когда даже Носорог мрачно ругался сквозь зубы, но группа все же продвигалась вверх, время шло, и земля внизу казалось уже такой далекой…
Джек и думать не хотел, что будет, сорвись он. Никто не поможет – это точно. Просто потому, что не успеют. И когда камни выскальзывали у него из-под ног, сердце замирало, но руки сами собой цеплялись за очередной уступ, мышцы напрягались и подтягивали тело, а ноги скользили по гладкой поверхности скалы и находили точки опоры.
Иногда подъем становился очень простым, если попадалась козья тропа. На них люди восстанавливали силы.
– Хорошо хоть, не Эверест! – произнес непонятно Носорог, а Виктор негромко засмеялся в ответ.
– Не жалуйся, уже недолго осталось.
– А я и не жалуюсь, командир, я радуюсь! Там бы мы так просто не прошли, и не мечтай. А тут, видишь – движемся!
– Ну вот и давай двигаться молча, а то услышит тебя кто…
– Драконы, что ли? Да нужен я им…
– Пригодишься, не сомневайся. Вон какой упитанный, хоть и костей много. Да ничего, сжуют, не побрезгуют!..
Носорог насупился и за следующие несколько часов не произнес ни слова.
Джек тоже не открывал рта и лишь внимательно смотрел под ноги, стараясь не споткнуться о камни.
Постепенно смеркалось. Перспектива ночевки на склоне не радовала никого, но и спешка грозила страшной опасностью: одна ошибка, один неверный шаг – и конец.
Становилось все холоднее, временами отряд пересекал заснеженные участки, а там осторожность требовалась двойная: снег скрывал ямы и выбоины, и ничего не стоило сломать ногу.
Носорог заметно нервничал. Несмотря на его молчание, сопел он, как буйвол, и Джек его прекрасно слышал.
Уже почти стемнело, когда усталые люди наконец добрались до вершины горы.
Вершина, издали казавшаяся острым пиком, на самом деле являла собой плато шириной более сотни шагов, где из-под снежного покрова кое-где торчали веточки кустов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу