Синяя кровь. Дэвид БолдаччиЧитать онлайн книгу.
шотландский эрл, а не лорд, – чопорно ответила Дана.
И тут до Мейс внезапно дошло.
– Твой Килт выкатил хитрожопый контракт, да?
– Мейсон, заткнись! Немедленно!
– И как оно работает? Ты получаешь пару бриллиантовых браслетов, немного наличных и пачку акций за каждый год супружеского счастья?
– Сама не понимаю, зачем я тебя сюда пригласила, – огрызнулась ее мать.
Мейс встала.
– Это как раз понятно. Ты просто хотела, чтобы я увидела, какая у тебя изумительная жизнь. Ладно, я потрясена, все как положено. Я счастлива, что ты так очевидно счастлива.
– Ты никудышная лгунья. И всегда ею была.
– Наверное, поэтому я и стала копом. Всегда могу вытащить значок и разобраться, кто пытается со мной шутки шутить.
– Но ты больше не можешь быть копом, верно?
Это прозвучало явной издевкой.
– Пока не выясню, кто меня подставил.
Дана закатила накрашенные глаза.
– Ты правда думаешь, что у тебя это выйдет?
– Я не думаю. Я точно знаю.
– Что ж, на твоем месте я бы как следует трудилась на твоего профессора. Потому что «ассистент» – именно то, что тебе подобает.
– Спасибо за поддержку. Провожать не нужно.
Но мать последовала за ней до входной двери. Когда Мейс застегивала шлем, Дана сказала:
– Ты знаешь, сколько неприятностей доставила сестре?
– Ага, отлично знаю.
– И тебя это, разумеется, ничуть не беспокоит?
– Как будто ты поверишь, если я скажу иное…
– Меня тошнит от твоего эгоизма.
– Ну я училась у мастера.
– Я потратила лучшие годы жизни на твоего отца. У нас никогда не было денег. Мы нигде не бывали. Ничего не делали. Ничего.
– Ну да, карать зло и делать мир лучше для всех – ужасное занятие.
– Ты была ребенком. Ты просто не понимаешь.
– Я отлично все понимаю. Говоришь обо мне? Тебе никогда не будет так хорошо, как было, даже близко. И плевать, сколько еще богатых Тимоти ты окрутишь.
– Ты так думаешь?
Мейс подняла щиток.
– Да, потому что папа был единственным мужчиной, которого ты по-настоящему любила.
– Пожалуйста, уезжай отсюда!
Мейс заметила, как правая рука матери вздрогнула.
– Ты понимаешь, какое тебе выпало счастье – иметь рядом хорошего и любящего человека? Бет такого не досталось. И, боюсь, не достанется.
Ей показалось, что взгляд матери стал безжизненным, и дверь захлопнулась.
В приступе внезапной паники Мейс резко переключила скорость, желая как можно скорее убраться подальше. Может, мать права. Может, она больше никогда не будет копом. Может, лучшего она и не заслуживает…
Глава 25
Бет прочитала отчет с экрана компьютера трижды. Этому научил ее отец. Читай первый раз, чтобы получить общее представление, – и сразу второй, выхватывая все детали. Потом выжди не меньше часа и прочти в последний раз, но не по порядку, чтобы вывести взгляд и разум из зоны комфорта.
Бет задумалась. Они прочесали оба