Christine. Elizabeth von ArnimЧитать онлайн книгу.
verteufelte Unermudlichkeit, as he put it, and if I rightly develop what he calls my unusual gift,—(I'm telling you exactly, and you know darling mother it isn't silly vainness makes me repeat these things,—I'm past being vain; I'm just bewildered with gratitude that I should happen to be able to fiddle)—at the end of a year, he declares, I shall be playing all over Europe and earning enough to make both you and me never have to think of money again. Which will be a very blessed state to get to.
You can picture the frame of mind in which I walked down his stairs and along the Potsdamerstrasse home. I felt I could defy everybody now. Perhaps that remark will seem odd to you, but having given you such glorious news and told you how happy I am, I'll not conceal from you that I've been feeling a little forlorn at Frau Berg's. Lonely. Left out. Darkly suspecting that they don't like me.
You see, Kloster hadn't been able to have me go to him till yesterday, which was Saturday, and not then till the afternoon, so that I had had all Friday and most of Saturday to be at a loose end in, except for practising, and though I had got here prepared to find everybody very charming and kind it was somehow gradually conveyed to me, though for ages I thought it must be imagination, that Frau Berg and the other boarders and the Mittagsgaste dislike me. Well, I would have accepted it with a depressed resignation as the natural result of being unlikeable, and have tried by being pleasanter and pleasanter—wouldn't it have been a dreadful sight to see me screwing myself up more and more tightly to an awful pleasantness—to induce them to like me, but the people in the streets don't seem to like me either. They're not friendly. In fact they're rude. And the people in the streets can't really personally dislike me, because they don't know me, so I can't imagine why they're so horrid.
Of course one's ideal when one is in the streets is to be invisible, not to be noticed at all. That's the best thing. And the next best is to be behaved to kindly, with the patient politeness of the London policemen, or indeed of anybody one asks one's way of in England or Italy or France. The Berlin man as he passes mutters the word Englanderin as though it were a curse, or says into one's ear—they seem fond of saying or rather hissing this, and seem to think it both crushing and funny,—"Ros bif," and the women stare at one all over and also say to each other Englanderin.
You never told me Germans were rude; or is it only in Berlin that they are, I wonder. After my first expedition exploring through the Thiergarten and down Unter den Linden to the museums last Friday between my practisings, I preferred getting lost to asking anybody my way. And as for the policemen, to whom I naturally turned when I wanted help, having been used to turning to policemen ever since I can remember for comfort and guidance, they simply never answered me at all. They just stood and stared with a sort of mocking. And of course they understood, for I got my question all ready beforehand. I longed to hit them,—I who don't ever want to hit anybody, I whom you've so often reprimanded for being too friendly. But the meekest lamb, a lamb dripping with milk and honey, would turn into a lion if its polite approaches were met with such wanton rudeness. I was so indignantly certain that these people, any of them, policemen or policed, would have answered the same question with the most extravagant politeness if I had been an officer, or with an officer. They grovel if an officer comes along; and a woman with an officer might walk on them if she wanted to. They were rude simply because I was alone and a woman. And that being so, though I spoke with the tongue of angels, as St. Paul saith, and as I as a matter of fact did, if what that means is immense mellifluousness, it would avail me nothing.
So when I was out, and being made so curiously to feel conspicuous and disliked, the knowledge that the only alternative was to go back to the muffled unfriendliness at Frau Berg's did make me feel a little forlorn. I can tell you now, because of the joy I've had since. I don't mind any more. I'm raised up and blessed now. Indeed I feel I've got much more by a long way than my share of good things, and with what Kloster said hugged secretly to my heart I'm placed outside the ordinary toiling-moiling that life means for most women who have got to wring a living out of it without having anything special to wring with. It's the sheerest, wonderfullest, most radiant luck that I've got this. Won't I just work. Won't this funny frowning bedroom of mine become a temple of happiness. I'm going to play Bach to it till it turns beautiful.
I don't know why I always think of Bach first when I write about music. I think of him first as naturally when I think of music as I think of Wordsworth first when I think of poetry. I know neither of them is the greatest, though Bach is the equal of the greatest, but they are the ones I love best. What a world it is, my sweetest little mother! It is so full of beauty. And then there's the hard work that makes everything taste so good. You have to have the hard work; I've found that out. I do think it's a splendid world,—full of glory created in the past and lighting us up while we create still greater glory. One has only got to shut out the parts of the present one doesn't like, to see this all clear and feel so happy. I shut myself up in this bedroom, this ugly dingy bedroom with its silly heavy trappings, and get out my violin, and instantly it becomes a place of light, a place full of sound,—shivering with light and sound, the light and sound of the beautiful gracious things great men felt and thought long ago. Who cares then about Frau Berg's boarders not speaking to one, and the Berlin streets and policemen being unkind? Actually I forget the long miles and hours I am away from you, the endless long miles and hours that reach from me here to you there, and am happy, oh happy,—so happy that I could cry out for joy. And so I would, I daresay, if it wouldn't spoil the music.
There's Wanda coming to tell me dinner is ready. She just bumps the soup-tureen against my door as she carries it down the passage to the diningroom, and calls out briefly, "Essen."
I'll finish this tonight.
Bedtime.
I just want to say goodnight, and tell you, in case you shouldn't have noticed it, how much your daughter loves you. I mayn't practise on Sundays, because of the Hausruhe, Frau Berg says, and so I have time to think; and I'm astonished, mother darling, at the emptiness of life without you. It is as though most of me had somehow got torn off, and I have to manage as best I can with a fragment. What a good thing I feel it so much, for so I shall work all the harder to shorten the time. Hard work is the bridge across which I'll get back to you. You see, you're the one human being I've got in the world who loves me, the only one who is really, deeply, interested in me, who minds if I am hurt and is pleased if I am happy. That's a watery word,—pleased; I should have said exults. It is so wonderful, your happiness in my being happy,—so touching. I'm all melted with love and gratitude when I think of it, and of the dear way you let me do this, come away here and realize my dream of studying with Kloster, when you knew it meant for you such a long row of dreary months alone. Forgive me if I sound sentimental. I know you will, so I needn't bother to ask. That's what I so love about you,—you always understand, you never mind. I can talk to you; and however idiotic I am, and whatever sort of a fool,—blind, unkind, ridiculous, obstinate or wilful—take your choice, little sweet mother, you'll remember occasions that were fitted by each of these—you look at me with those shrewd sweet eyes that always somehow have a laugh in them, and say some little thing that shows you are brushing aside all the ugly froth of nonsense, and are intelligently and with perfect detachment searching for the reason. And having found the reason you understand and forgive; for of course there always is a reason when ordinary people, not born fiends, are disagreeable. I'm sure that's why we've been so happy together,—because you've never taken anything I've done or said that was foolish or unkind personally. You've always known it was just so much irrelevant rubbish, just an excrescence, a passing sickness; never, never your real Chris who loves you.
Good-bye, my own blessed mother. It's long past bedtime. Tomorrow I'm to have my first regular lesson with Kloster. And tomorrow I ought to get a letter from you. You will take care of yourself, won't you? You wouldn't like me to be anxious all this way off, would you? Anxious, and not sure?
Your Chris.
Berlin, Tuesday, June 2nd, 1914
Darling mother, I've just got your two letters, two lovely long ones at once, and I simply can't wait till next Sunday to tell you how I rejoiced over them, so I'm going to squander 20 pfennigs just on that. I'm not breaking my rule and writing on a day that isn't Sunday, because I'm not really writing. This isn't a letter, it's a kiss. How glad I am you're so well and getting on so comfortably. And I'm