Эфесская волчица. Михаил ЩербенкоЧитать онлайн книгу.
в спасении господина и получил право обучаться с настоящим оружием. Боясь, что будет выглядеть неумело, он долго работал у столба, врезаясь в него щитом и охаживая деревянным мечом. За этим занятием он не заметил, как опустился вечер, когда мужчины ушли ужинать, а на площадке остались только бойцы из женского крыла.
– Удалось что-нибудь подслушать, малыш? – спросила его Никс, когда он присел на краю тренировочной площадки, чтобы выпить воды.
– О чём ты? – удивился юноша.
– Все знают, что ты любишь вынюхивать по всему лудусу. Таишься за углами словно шпион. Вот и сегодня Айя сказала, что ты околачивался у комнаты господина. Так удалось что-нибудь узнать? – её тон был немного насмешлив.
Другие гладиаторы шутили, что Никс похожа на паука, ибо она была довольно высокой, но очень худой, с длинными руками и ногами. Она могла бы казаться привлекательной, если бы не сломанный на тренировке нос, что сросся неправильно, хотя это немного скрашивали светлые глаза и золотистые волосы. Диокл знал, что она выступает как ретиарий, легко порхая вокруг противников, но эта роль – путь к смерти, и уже не раз она была в одном ударе от конца. Сейчас она готовилась к новому бою после долгого перерыва – она была беременна и недавно успешно родила. Плач её ребёнка иногда можно было слышать на втором этаже лудуса.
– Я вовсе не таюсь, – насупился парень.
– Но тебе удалось узнать, кто напал на господина? Об этом все сегодня говорят.
– Этого пока никто не знает… разве что Леэне удастся выяснить.
– Так её послали на поиски?
– Я тебе этого не говорил, – спохватился юноша, поспешив закончить свой перерыв и потихоньку улизнуть от неприятного разговора.
На другом конце тренировочной площадки Мелуса состязалась с Ипполитой, и грохот от их щитов стоял такой, будто они схватились в настоящем бою. Диокл обходил песок по краю, чтобы сложить своё снаряжение в ящик, но и тут ему не удалось избежать внимания – Деянира, что с Токсарис наблюдала за тренировкой, ухватила его за плечо.
– Люди говорят, что тебя наградили, – сказала она. – Стал почти взрослым… Я помню, как ещё девочкой ходила на бои твоей матери.
– Ты храбрый. Скифы говорят, что храбрые люди рождаются под счастливой звездой, – с лёгким акцентом добавила Токсарис.
Деяниру многие любили в лудусе за весёлый нрав, хотя она и не брезговала женскими кознями и соперничеством с подругами. Её галльская внешность была неотразима для мужчин – длинные каштановые волосы и белая кожа, мускулистое тело и пышная грудь, карие глаза. Она славилась своей любвеобильностью и делила постель со многими мужчинами из школы, сейчас же имела постоянного любовника среди гладиаторов, называя его мужем. Токсарис говорила, что является дочерью скифского царя из далёкой Тавриды, впрочем, Леэна уверяла, что она просто рабыня откуда-то из Персии, не знающая ни имён, ни племени своих родителей. У неё была желтоватая кожа и чёрные прямые волосы до плеч, глаза же имели необычный разрез, придавая ей экзотический