Заманчивое наказание. Кэтти УильямсЧитать онлайн книгу.
и Розе Риверо пришлось работать, чтобы сводить концы с концами.
Если мать Матиаса была против мести, то у Матиаса желания мстить хватало на двоих.
Но с годами желание мстить ослабевало, потому что Матиас думал прежде всего о собственном стремительном успехе в бизнесе. Однако потом он наткнулся на письма матери.
– Машину она наверняка застраховала, – прищурившись, размышлял Матиас. – Как зовут эту женщину?
– Я пришлю тебе все детали по электронной почте. – Арт вздохнул, зная, о чем думает его друг. – У меня не было возможности посмотреть на страховку, но я ее сфотографировал.
– Ладно, – с некоторым удовлетворением сказал Матиас. – Пришли мне все детали немедленно. А потом я сам займусь этим делом.
– Почему? – Арт был единственным человеком, который когда-либо осмеливался задать Матиасу прямой вопрос.
– Скажем так, я хочу узнать ее лучше. Знание – сила, Арт, и теперь я сожалею, что не изучал личную жизнь Карни. Но не стоит так волноваться! Я не большой и страшный волк. Я не пожираю невинных девушек. Если она такая хорошая, как ты говоришь, то ей нечего опасаться.
– Твоей матери это не понравится, – прямо заявил Арт.
– Моя мать слишком добрая.
Несколько секунд Матиас думал о Розе Риверо, которая выздоравливала после инсульта в одной из лучших лондонских больниц. Если отец Матиаса так и не оправился от предательства Карни, то его мать не оправилась от преждевременной смерти своего мужа. Получается, Карни не только виновен в несчастье семьи Матиаса. Он также в ответе за плохое здоровье его матери. Месть долго ждала своего часа, и теперь она обрушится на Джеймса Карни с потрясающей скоростью.
Софи Уоттс посмотрела на высокую стеклянную башню и вздрогнула.
Милый человек, в чью машину она случайно врезалась три дня назад, был очень любезен, когда она позвонила ему и сообщила подробности аварии. Он довольно дружелюбно сказал, что ей придется прийти к нему в офис и обсудить этот вопрос лично.
К сожалению, здание напротив Софи не походило на удобное место, где работают веселые и гостеприимные люди.
Она крепко сжала в руках вместительную сумку и продолжала смотреть перед собой. Умом Софи понимала, что у нее нет выбора, кроме как идти вперед вместе с толпой, хотя ей хотелось повернуться и убежать обратно в маленький дом в восточном Лондоне, где она открыла небольшой пункт общественного питания и занималась выпечкой.
Здесь она чужая, и одежда, которую она тщательно выбирала для встречи с Артом Дельгадо, теперь кажется ей смешной и неуместной.
Молодые женщины, проносившиеся мимо нее с кожаными сумками для компьютеров, щелкали высокими каблуками туфель и были одеты в строгие черные костюмы. Они стремительно направлялись в стеклянную башню.
Невысокая пухлая девушка с распущенными волосами, одетая в летнее платье и сандалии, казалась пришелицей из другого мира.
Софи зашагала вперед, смотря прямо перед собой.
Фойе