The Fowler Family Business. Jonathan MeadesЧитать онлайн книгу.
mouth, listening to the narcotic drone of bees in broom, getting the perspective wrong as he grew drowsy and dozed off. Henry sat, all the while, beneath a stunted tamarisk, neglectful.
It was too late when he rubbed sunblock into Curly’s back and shoulders which had gone red as an angry glans.
The dogs arrived just after dusk, galloping across the scrubby plateau, their pelts bouncing with belligerent ire, their tongues like horizontal pink standards, barking war cries and followed by Dennis Jacka’s cousin Ted Nancecarrow who had no teeth but made up for that lack with a string of convictions for assault, ABH, GBH, affray, etc. He couldn’t remember the number of foreigners he had fought for Cornwall and he never allowed anyone on his land. He carried a torch like a cosh, his stick quivered as though the hand holding it was in the throes of a fit. Henry and Curly used the crossbar of a bicycle as a ladder to the boughs of a sycamore. Curly was sore. He’d have been sorer still had the dogs known how to climb but they didn’t because they were dogs. Ted Nancecarrow struck the tree with his stick, he referred to the dogs as ‘my wolfs’. He struck them too. ‘My wolfs is hungry,’ he repeated. The torch’s beam picked out a leaf, a grimace, a wrist, a sappy twig broken in the rush to escape the slavering fangs. ‘Don’t like strangers on my land … don’t like strangers at all.’
He walked around the tent, prodding the canvas. He tried and failed to pull up a peg with his mud-crusted clumsy boot. He kicked over a jerrycan spilling all the water they had. He picked up a pack of sausages from beside the Primus stove and threw it to the dogs at the foot of the tree. They demonstrated their teeth, their greed, their ingestive urgency.
‘They like their scran: don’t you my wolfs? They’re not too fussy about it neither. Eat anything, they would.’
‘We didn’t know,’ said Henry. ‘Please …’
Ted Nancecarrow toyed with the fearful rictus in the boughs. He took pleasure in the pleading whine – it meant that he had stripped the foreign trespassers of their dignity and English pride. They were almost as humiliated as victims with bleeding eyes and hairline fractures begging him to put down the adze. He took pity on himself: he couldn’t chance it – another offence and he’d go down again, even if he was justifiably exercising a landowner’s right. His most recent suspended sentence had fourteen months to run. What would his wolfs do without him? They might attack the wrong people – they had a taste for Meriel Spargo, had to be held back, and they always went for old Bob Nankivell because he’d never washed beneath his foreskin for forty or more years ‘tis said. They might even be put to sleep.
‘You two. You got ten minutes. I’ll be back in ten minutes. And if you’re still here … You want to learn to keep off of other people’s land. Ten minutes I say.’ He had saved face. He could live with himself. He clapped his hands and the dogs followed him out of Henry’s and Curly’s lives.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.