Святой, Серфингист и Директор. Робин ШармаЧитать онлайн книгу.
ответил он, побледнев. – Думаю, мне действительно нужно немного поспать. Обещаю тебе, что завтрашний день будет для тебя очень значимым – возможно, самым значимым в твоей жизни. Он вполне может стать началом твоего совершенно нового пути, – вымолвил Кэл после небольшой паузы.
Глаза его светились, как звезды в холодном зимнем небе.
– Я был действительно очень рад знакомству с тобой, Джек, – продолжил Кэл. – Это предопределение, наша встреча с тобой была предопределена. Мы вошли в жизнь друг друга этим вечером не случайно. Именно так устроен мир, – произнес он, откидываясь на подушку и натягивая на плечи одеяло.
Он улыбнулся и повторил:
– Именно так устроен мир. Жизнь и в самом деле прекрасна.
В комнате повисла тишина.
– Да, и еще, сынок, – добавил он ласково, – я люблю тебя.
Глава 2
Отправляясь в путь
Живя в сердцах, что оставляем, не умираем мы.
На следующее утро я проснулся, когда яркие лучи солнца уже падали мне на лицо. Я чувствовал себя гораздо лучше. Хоть я и понимал, что до окончательного выздоровления нужно еще много времени, ко мне пришло новое чувство надежды. Я понимал: несмотря на то, что со мной произошло, все будет в порядке.
От беседы, которую я вел накануне вечером с Кэлом, самым необычным и удивительным человеком, у меня осталось ощущение радости, какой я не испытывал уже в течение многих лет. Его философские взгляды на пути нашей жизни были просто потрясающими. Я с нетерпением ожидал, когда он познакомит меня с теми тремя учителями, которые преобразили его жизнь.
Хотя мне и показались несколько странными его слова о том, что он любит меня, я подумал: возможно, это еще одна из его практик настоящей жизни и подлинного лидерства. Я не мог дождаться, когда мы продолжим наш диалог и я узнаю новые истины от человека, к которому сразу же почувствовал глубокое уважение.
– Доброе утро, Кэл, – радостно приветствовал я его, потягиваясь в больничной кровати. – Для нас наступает великий день.
Кэл лежал, повернувшись в другую сторону, и не отвечал.
– Эй, Кэл, уже почти десять – пора просыпаться. Не заставляйте меня вставать и будить вас, – продолжал шутить я.
Но Кэл не шевелился. Внутри у меня похолодело, сердце быстро забилось. Я ожидал самого страшного.
– Сестра! – закричал я. – Скорее! На помощь!
В палату вбежали сразу три медсестры.
– По-моему, с Кэлом плохо! Вчера вечером все было в порядке, пока его не начал душить кашель. Он сказал, что все обойдется, но, кажется, что-то не так.
Медсестры кинулись к Кэлу. Он оставался неподвижен.
– Надеюсь, с ним все будет в порядке, – забеспокоился я.
– Кэл умер, – сказала старшая медсестра. – Мне так жаль, – добавила она немного мягче.
– Кэл очень долго болел, Джек, – произнесла одна из сестер. – Рак уже распространился по всему его телу, ничего нельзя было сделать. Он сам попросил, чтобы его перенесли сюда вчера вечером – никто