Невидимый круг. Поль АльтерЧитать онлайн книгу.
что сошел с ума: сначала бумажник, потом чемоданы! Нет, и все: как испарились! Искал, искал повсюду, потом пришел тот тип и объяснил…
Мэйдж опустила глаза:
– Это я виновата… Попросила его услужить и не подумала… А бумажник-то ты нашел?
Билл похлопал по нагрудному карману:
– Да, слава богу. Он был там, где мы и думали, так что…
Он не договорил. Подошли Блейк и Халлахан.
– Сударыня, – робко обратился к Мэйдж историк, – вы его племянница? Не могли бы вы нам помочь? Скажите, что предполагается сегодня вечером? Вашему дядюшке явно очень приятно хранить тайну… Честное слово, мы будем немы как рыбы!
– Как? – воскликнул Билл. – Вы тоже не знаете, зачем мы здесь собрались? Невероятно!
– Именно, не то слово! – вступил в разговор разгневанный Гэйл Блейк. – В понедельник я случайно встретил своего друга Джосаю. Он рассказал мне об этом приглашении, а я сам еще ничего не знал! Получил приглашение только позавчера – и, конечно, без всяких подробностей.
Историк примирительно положил руку на плечо другу:
– Должно быть, мы скоро все узнаем, Гэйл…
Говоря это, Халлахан лукаво поглядывал на хозяина дома. Тот сел на стул с высокой спинкой возле камина. Оглядев собрание, Джерри Пирсон откашлялся. Наступила тишина – слышно было, как ветер воет в трубе. Потом хозяин заявил:
– Дамы и господа, прошу несколько минут внимания. И еще попрошу проявить совсем немножко терпения. Я знаю: вы сгораете от желания узнать, зачем я вас сегодня собрал. Через несколько минут я вам все скажу. Но вначале позвольте представить вас друг другу.
– Мне кажется, вы это уже сделали? – сказал Джосая Халлахан.
Пирсон кивнул, прикрыв глаза:
– Да, конечно – по вашим повседневным именам. Но с этого момента мы переходим в другой мир – мир короля Артура и его славных рыцарей Круглого стола! Ибо этот замок, что бы вы по этому поводу ни говорили и ни думали, – жилище Утера Пендрагона, отца Артура. Именно здесь однажды холодной ветреной ночью он вверил сына чародею Мерлину, чтобы уберечь его от заговоров, о существовании которых не без оснований подозревал. Я говорю не о нынешнем здании, а о его фундаменте. К этому мы еще вернемся…
– Обязательно вернемся! – повторил Гэйл Блейк с иронией в голосе.
Пирсон улыбнулся поэту в ответ и продолжал:
– Итак, с вас и начнем! Ваша осанка, черная борода, буйный характер – вы будете сэром Пелинором, в знаменитом бою с которым королю Артуру пришлось немало потрудиться!
Блейк засмеялся и кивнул.
Пирсон обратился к Урсуле Браун:
– Вас, дорогая, я не вижу в иной роли, кроме феи Морганы, которая ненавидела своего брата Артура и всячески старалась вредить ему, строя самые зловредные и хитроумные козни.
Урсула открыла рот, чтобы возразить, но дядя Джерри уже продолжал:
– А вы Фрэнк Данбар, будете Акколоном – глупым рыцарем, влюбленным в Моргану, всецело ей преданным и готовым слепо следовать за нею в самых черных замыслах.
Репортер