Падшие. Дэвид БолдаччиЧитать онлайн книгу.
он.
Она отставила вино, принялась машинально теребить салфетку.
– Лично я сказала Грину, что, по моему мнению, все случаи наверняка связаны между собой. В смысле шесть убийств со всякими странностями в таком вот захолустье? Ну как тут без хоть какой-нибудь связи? Так что наших два – явно из той же оперы, что и те четыре.
– Но пока не вижу, чтобы мы особо продвинулись.
– Декер, да мы над этим делом еще и целого дня не проработали! Нужно время. По-моему, тебе лучше прочих про это известно.
– А времени у нас всего ничего, Алекс. Отпуск-то всего неделя.
– Черт, а я уже и забыла!
– И что-то мне подсказывает, что с этими детективами-любителями в неделю мы не уложимся.
– И что предлагаешь?
– Работать на всю катушку, но если под конец отпуска во что-то упремся, придется звонить Богарту – пусть либо отпуск продлевает, либо дает нам полномочия работать над делом под флагом ФБР.
Джеймисон нахмурилась:
– Почему-то мне кажется, что не все так просто, Декер.
– А что сложного? Шесть человек убиты – что тут думать?
– Поняла уже! – нервно прошипела она, поскольку Амос настолько повысил голос, что на них стали оборачиваться из-за соседних столиков. Быстро добавила: – Короче, про тот дом я тебе уже изложила: двое убитых, на стене стих из Библии.
– Угу, – отсутствующе отозвался Декер.
– И что ты по этому поводу думаешь?
– Думаю, что это уже перебор.
Джеймисон его слова явно озадачили:
– В каком смысле?
– Я уже задавал этот вопрос Лесситер и теперь задаю его тебе. Почему в Бэронвилле?
– Что в Бэронвилле?
– Шесть необычных, совершенно необъяснимых убийств именно в этом маленьком городке. Что в нем такого особенного? Из-за чего столь сверхъестественный всплеск насильственных смертей?
– Думаешь, в маленьких городках нет преступников? И просто чокнутых?
– Не думаю. Но что-то в этом деле явно выходит за обычные рамки.
– Но хоть связи-то между убийствами ты не отрицаешь?
Декер помотал головой:
– О подражании речь явно не идет, поскольку в ключевых подробностях, которые можно скопировать, они не совпадают. Думаю, что все это сделал один и тот же человек – ну или одна и та же группа.
– От твоей абсолютной памяти был сегодня какой-то прок?
– Не припомню ничего, что могло бы оказаться полезным.
– Да ну? Так уж и вовсе ничего?
– Вообще-то, – проговорил Амос, – я слышал, как прямо перед тем, как я увидел искры от короткого замыкания, от дома отъехала машина.
Джеймисон выпрямилась на стуле:
– Это ты мне уже рассказывал. Может, ты еще ее и видел?
– Нет. С террасы ее дом загораживал.
– Так, на этой улице живут всего три каких-то старика. Скорее всего у них и машин-то нету. Когда мы поехали прокатиться, то никаких автомобилей у домов тоже не видели. Ты думаешь, это мог быть убийца, который привез тела?
– Не исключено.