Джек Ричер, или Граница полуночи. Ли ЧайлдЧитать онлайн книгу.
ничего особенного. Возможно, требование страховщиков. Дверь была заперта.
Он повернул обратно и прошел вдоль всего здания, от переулка до улицы. Слишком солидное расстояние, в два раза больше глубины, которую Ричер сумел оценить, заглянув в окно прачечной. Из чего следовало, что в задней части имелось еще одно помещение примерно такого же размера. Кладовая или офисы. Именно там вершились дела, дававшие повод для сплетен.
Ричер постоял с минуту в темноте, а потом направился обратно тем же путем. На противоположном углу он остановился возле дежурного магазина, подумав, что неплохо бы выпить чашку кофе. Может быть, с сандвичем. Джек почувствовал, что проголодался. Внутри он обнаружил еще одного мужчину с такой же целью. Этот мужчина стоял у отдела кулинарии и пил кофе из пластикового стаканчика. Невысокий, опрятный и компактный, в темном костюме и галстуке. Судя по всему, он заказал сложное блюдо – яичницу-глазунью с большим количеством тертого сыра. Очевидно, не беспокоился о холестерине. Продавец выполнил заказ, завернул его сначала в бумагу, а потом в алюминиевую фольгу и протянул его мужчине в костюме. Тот повернулся, обошел Ричера и направился к двери.
Джек заказал кофе навынос, ростбиф и швейцарский сыр с майонезом и горчицей на белом хлебе. Продавец отвернулся и включил машину для нарезки.
– Что вам известно о прачечной-автомате в вашем квартале? – спросил Ричер.
Продавец обернулся. За спиной у него продолжали петь и шипеть ножи машины для нарезки. Сначала у него на лице появилось недоумение, которое сменилось враждебностью, словно он заподозрил, что над ним смеются. Затем выражение его лица стало озабоченным, как будто он решил трудную арифметическую задачу, получив ответ, который ему понравился, но едва ли являлся достоверным.
– Именно такой вопрос задал мужчина, который только что ушел, – сказал он.
– Мужчина, заказавший сандвич с яичницей? – уточнил Ричер.
– Интересно, какое отношение он может иметь к прачечной-автомату? Костюм он отправляет в химчистку, а рубашки ему накрахмалят за полтора доллара. Разве не так?
– Я вернусь через секунду, – сказал Джек.
И быстро вышел на улицу.
Никаких следов мужчины в костюме и галстуке.
Не было даже эха одиноких шагов в ночи.
Ричер вернулся и подошел к стойке. Продавец продолжал делать сандвич.
– Может быть, ему нужно постирать нижнее белье. И носки, – сказал он. – Но во всех отелях есть мешки для стирки. Такой тип не станет сидеть и смотреть, как крутится барабан с мыльным раствором.
– Вы думаете, он остановился в отеле?
– Он не местный. Вы успели его разглядеть? Я думаю, это какой-то специалист. Я бы сказал, адвокат, приехавший в город ради крупного дела, но он не выглядит достаточно богатым. Возможно, из Внутренней налоговой службы или что-то в этом роде. Работает на правительство. А потом вы задали такой же вопрос… Про прачечную. Я не думаю, что вы из налоговой службы, но можете