Седьмой круг. Алекс ДЧитать онлайн книгу.
в свои покои, девушка выслушала отповедь своей гувернантки Розали Дамп, старой девы с высохшим лицом и зорким взглядом, которая носила исключительно унылые коричневые платья с высоким воротником и закрывала волосы длинным ниспадающим вдоль лица платком, скрывающим волосы. Ей была непонятна тоска юной девушки, запертой в стенах замка. Беатрис грезила о балах и кавалерах. Она не хотела прозябать здесь, пока вокруг бьет ключом жизнь. Затворничества ей хватило в монастыре.
– Мисс Дамп, когда же приедет Алекс и заберет меня из этого ужасного места? – печально спросила Беатрис, разглаживая кружево на пышном рукаве.
Тонкие губы женщины сжались в полоску. И без того бледное лицо, побелело. Розали Дамп сделала нервное движение руками и поспешно встала с кресла.
– Но он здесь, леди Беатриса, – сухо сказала она.
Девушка вскинула глаза на застывшую гувернантку. Что-то в ее позе заставило ее испугаться.
– Что-то случилось, мисс Дамп?
– Да, моя дорогая, – голос Розали дрогнул. Она сжала тонкие кисти на груди.
– Случилось самое страшное. Ваша дорогая невестка, Элизабет....
– О, ну говори же! – Беатрис вскочила на ноги.
– Ваш брат отбил ее у разбойничьей банды Джека Брайана, его укрепленный лагерь оказывается был совсем близко в горах Чевиота.
– Так надо радоваться, – растерянно пробормотала Беатрис.
Мисс Дамп промокнула глаза кончиком белоснежного кружевного платка, единственной светлой вещи, которую позволяла себе.
– Он заплатил за нее огромный выкуп и повез домой. Но бедняжка была так измотана, кони устали, и им пришлось остановиться на ночлег в таверне "Жареный петух", в пяти часах отсюда. Утром они выехали… и потом…
– Что? – Беатрис побледнела.
– На них напали. Всю свиту, за исключением двух человек и барона, зверски убили.
– А что с братом? – схватившись за сердце, воскликнула девушка.
– Он жив. У него незначительные раны. Но он вне себя от горя.
– Элизабет? Погибла?
– Да, он привез ее тело.
– Боже, – Беатрис Флетчер закрыла ладонями лицо. – Бедная девушка.
– Это ужасно. Барон Нортумберленд рыдает над ее телом, ее положили в покои, приготовленные сэром Перси для дочери. Мы все так наделались, что Элизабет вернется домой живой. О, дитя, это так ужасно. Я видела ее. Платье разорвано в клочья, и вместо лица сплошная кровавая маска. За что несчастной девочке такая мученическая смерть?
– Я должна видеть брата. Я смогу его утешить, – уверенно заявила Беатрис.
– Не стоит. Они оба там. С ней. Дай им выплакать свое горе.
– Мой дорогой брат. Что же теперь будет? У нас ничего не осталось, земли и замок захвачены Мельбурном, я никогда не выйду замуж.
– Как вы можете, леди Бета. В такой горький час думать о материальных благах.
– Не будьте ханжой, мисс Дамп. Элизабет