Отражение твоей ярости. Тори ОзолсЧитать онлайн книгу.
бы только рад. Однако отцу очень нравилось играть роль убитого горем вдовца, воспитывающего трудного ребенка. И Джексон слишком долго помогал ему в этом своими бунтарскими поступками.
Правда парню открылась недавно, поэтому он пришел сюда, пытаясь показать другую линию поведения. Честно говоря, когда факты раскрылись, то он увидел жизнь своей семьи с другой стороны. От этого Джекс оказался полностью сбитым с толку. Он даже решил все бросить и уехать прочь, готовил для этого фундамент. Однако на горизонте показалась эта семейка.
Взгляд парня перешел на улыбчивую девушку, дочку невесты, и ярость вспыхнула с новой силой. Что-то в ней заставило его встрепенуться. Желание не допустить этого брака поднялось из глубины души.
Дурочка! Она искренне улыбалась, о чем-то говоря с его отцом. Наверное, поздравляла. Ее внешность была больше, чем «хорошенькая». Маленькая сексуальная малышка с длинными прямыми волосами насыщенного каштанового цвета. Курносый носик и пухленькие губки лишь добавляли ей очарования, но высокие скулы не позволяли казаться лишь миленькой. Нет, в ней крылась некая дерзость.
Больше всего Джексона разозлил тот факт, что она прекрасно сочеталась с ним. Если поставить их рядом и сказать, что она его младшая сестра, то люди поверят. Словно отец специально подобрал эту женщину и ее дочь, чтобы картинка семьи стала идеальной. Осознание этого разжигало ярость парня сильнее всего, но когда он направился к столику, лицо осталось равнодушным.
Он давно научился не проявлять эмоций. Со смерти матери. С того момента, когда все намеки и странности их семьи приобрели для Джексона настоящий смысл. Вечно печальные глаза родительницы больше не казались проявлением ее душевной болезни. Все депрессии и срывы нашли свои причины.
Это знание породило в парне неконтролируемый гнев и удушающую ярость, которую он слишком долго носил в себе. Пора этим зверям уже вырваться наружу. Найти свое отражение, прежде чем он выпутается из собственного ада и постарается начать жизнь заново.
Глава 2
Лидия расписалась с Полом, как и было запланировано – через две недели. Джексон даже присутствовал на этом мероприятии, одетый в строгий костюм. Его глаза метали молнии, поэтому Рейна старалась не оставаться с ним наедине и избегать близкого контакта. Правда, когда они позировали для общей фотографии, девушке пришлось стоять рядом с парнем, за спиной родителей. Пока фотограф давал указания счастливой паре, Джексон наклонился к Рейне и с неприкрытой злостью прошептал:
– Ты попала, сестренка.
От этих слов дрожь пробежала по телу девушки, но внешне она проигнорировала ее.
Вскоре она столкнулась с тем, что они переехали в дом мужчины, которого она практически не знала, не считая пары встреч, но который теперь стал ее отчимом. Новая семья, новый район и колледж. Жизнь Рейны кардинально изменилась. Теперь в ней появился и старший брат. Вот по поводу него у девушки было неоднозначное впечатление.
Он встречал новоиспеченную родственницу на лестнице,