Посторонний в доме. Шери ЛапеньяЧитать онлайн книгу.
да. Потому что я, черт возьми, хочу выяснить, что она делала, – он поколебался, словно не зная, стоит ли рассказывать ей что-то еще. Потом добавил: – Она уехала без сумочки и забыла запереть дверь. Как будто спешила.
– Это странно, – согласилась Бриджит. Мгновение помолчала. Потом сказала: – Уверена, все будет в порядке, – это прозвучало фальшиво. Но Том, кажется, не заметил.
Он тяжело вздохнул и произнес:
– Мне еще с полицией разбираться.
– С полицией? – быстро переспросила Бриджит, снова вскидывая на него взгляд.
– Они расследуют аварию. Скорее всего, ей предъявят какое-нибудь обвинение.
– О, – Бриджит отложила вязание. – Том, мне так жаль. Тебе и без того тяжело, правда?
– Правда.
Ее голос смягчился:
– Если тебе нужна поддержка, ты ведь знаешь, что я рядом, да? Для вас обоих.
– Конечно, – ответил он. – Спасибо, – он встал. – Я схожу за кофе. Тебе принести?
Она покачала головой.
– Нет, спасибо, не нужно. Ты скажешь Карен, что я пришла?
– Конечно. Но, возможно, ты зря тратишь свое время. Не думаю, что она сегодня в состоянии кого-нибудь видеть. Ее пичкают сильным обезболивающим. Поэтому она немного не в себе. Может быть, тебе лучше пойти домой.
– Подожду еще немножко. Вдруг она почувствует себя лучше, – ответила Бриджит и снова взялась за вязание. Но едва Том отвернулся и пошел к лифтам, она подняла взгляд и стала смотреть ему вслед. Ей не верилось, что Карен не захочет ее увидеть, хотя бы на минуту. Она ненадолго. Когда Том скрылся в лифте и она услышала, что двери закрылись, Бриджит подхватила вещи и направилась к палате 421.
Карен беспокойно возит ногами под белым одеялом. Сидит, опершись на подушки. Сегодня утром ей лучше, думать и говорить легче. Интересно, как долго ее здесь продержат?
Раздался легкий стук в приоткрытую дверь, и она слабо улыбнулась.
– Бриджит, – позвала она. – Заходи.
– Можно? – тихо спросила Бриджит, приближаясь к кровати. – Том сказал, что ты, наверное, не захочешь меня видеть.
– С чего бы Тому такое говорить? Конечно, я рада тебя видеть. Проходи, садись, – она слабо похлопала по кровати.
– Боже, сколько цветов, – сказала Бриджит.
– Это все от Тома, – ответила Карен. – Он заваливает меня розами.
– Ясно, – сказала Бриджит, присаживаясь на краешек кровати. Внимательно посмотрела на Карен. – Выглядишь ужасно.
– Правда? – откликнулась Карен. – Меня не подпускают к зеркалу. Чувствую себя Франкенкарен, – пошутила она в попытке заглушить страх, который не отпускал ее с того самого момента, как она услышала, что попала в аварию – аварию, о которой ничего не помнит.
Карен благодарна Бриджит, своей лучшей подруге, за то, что та пришла. Это принесло облегчение и отвлекло от поглотившего ее беспокойства. Дало ощущение нормальности, когда вокруг не осталось ничего нормального.
Она не помнит, что случилось вчера. Но знает, что это было ужасно и что она до сих пор в опасности. Неведение сводит с ума. Она не понимает, что делать.
– Слава